Текст и перевод песни Olympic - Nějak Se Vytrácíš, Má Lásko
Nějak Se Vytrácíš, Má Lásko
Ты как-то исчезаешь, любовь моя
Nějak
se
vytrácíš
má
lásko.
Ты
как-то
исчезаешь,
любовь
моя.
Jak
mince
rozměněná
na
šestáky.
Как
мелочь,
разменянная
на
монеты.
A
se
šestáky
vytrácím
se
taky.
И
с
этими
монетами
я
тоже
исчезаю.
Nějak
se
vytrácíš
má
lásko.
Ты
как-то
исчезаешь,
любовь
моя.
Jak
průvan,
který
zimomřivě
studí.
Словно
сквозняк,
который
зябко
холодит.
Jak
jinovatka,
když
se
ráno
budím.
Как
иней,
когда
утром
я
просыпаюсь.
Nějak
se
vytrácíš
má
lásko.
Ты
как-то
исчезаешь,
любовь
моя.
Tak
jako
blednou
v
albech
podobenky.
Так
же,
как
блекнут
в
альбомах
фотографии.
Tak
jako
žloutnou
staré
navštívenky.
Так
же,
как
желтеют
старые
визитки.
Nějak
se
vytrácíš
má
lásko.
Ты
как-то
исчезаешь,
любовь
моя.
Tak
jednoduše
jako
život
kráčí.
Так
просто,
как
течет
сама
жизнь.
Malinko
k
smíchu
malinko
k
pláči.
Немного
смеха,
немного
слез.
Něco
mě
mrazí.
Что-то
меня
леденит.
Něco
ve
mně
zebe.
Что-то
во
мне
стынет.
Ztrácím
kus
sebe.
Теряю
часть
себя.
Ztrácím
tebe.
Теряю
тебя.
Ztrácím
kus
vesmíru.
Теряю
часть
вселенной.
A
kousek
jistoty.
И
частичку
уверенности.
A
lásku
na
míru.
И
любовь
к
миру.
A
lásku
prostoty.
И
любовь
к
простоте.
Lásku
co
z
šestáků
si
hrady
ráda
staví.
Любовь,
которая
из
монет
любит
строить
замки.
A
která
bůhví
proč
tak
často
ochuraví.
И
которая
почему-то
так
часто
болеет.
Něco
mě
mrazí.
Что-то
меня
леденит.
Něco
ve
mně
zebe.
Что-то
во
мне
стынет.
Ztrácím
kus
sebe.
Теряю
часть
себя.
Ztrácím
tebe.
Теряю
тебя.
Ztrácím
kus
vesmíru.
Теряю
часть
вселенной.
A
kousek
jistoty.
И
частичку
уверенности.
A
lásku
na
míru.
И
любовь
к
миру.
A
lásku
prostoty.
И
любовь
к
простоте.
Lásku
co
z
šestáků
si
hrady
ráda
staví.
Любовь,
которая
из
монет
любит
строить
замки.
A
která
bůhví
proč
tak
často
ochuraví.
И
которая
почему-то
так
часто
болеет.
Nějak
se
propadáš
má
lásko.
Ты
как-то
пропадаешь,
любовь
моя.
A
je
mi
různě
jen
mi
není
prima.
И
мне
по-разному,
только
не
радостно.
Tam
kde
je
smutno,
tam
kde
je
mi
zima.
Там,
где
грустно,
там,
где
мне
холодно.
Nějak
se
propadáš
má
lásko.
Ты
как-то
пропадаешь,
любовь
моя.
Tam
kde
mě
mrazí
z
toho
co
nás
čeká.
Там,
где
меня
леденит
от
того,
что
нас
ждет.
Co
čeká
zítra
na
člověka.
Что
ждет
завтра
человека.
Kterému
rozbila
se
křehká
nádoba.
У
которого
разбился
хрупкий
сосуд.
Je
to
zlé
pro
mne,
pro
tebe
a
pro
oba.
Это
плохо
для
меня,
для
тебя
и
для
нас
обоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jaroslav jakoubek, petr přibyl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.