Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strejček Jonatán
Onkel Jonathan
Můj
milej
strejček
Jonatán
Mein
lieber
Onkel
Jonathan
Byl
šaramantní
pán,
War
ein
charmanter
Herr,
V
rodině
černou
ovcí
zván,
In
der
Familie
das
schwarze
Schaf
genannt,
Všemi
byl
odmítán,
Von
allen
wurde
er
abgelehnt,
Protože
strejček
Jonatán
Denn
Onkel
Jonathan
Rozuměl
písním
černejch
vran
Verstand
die
Lieder
der
schwarzen
Krähen
Prej
s
nimi
zpíval
kolikrát
Angeblich
sang
er
oft
mit
ihnen
To
jejich
krá,
krá,
krá.
Ihr
Kräh,
Kräh,
Kräh.
To
se
nesluší,
vždyť
noční
klid
Das
gehört
sich
nicht,
denn
die
Nachtruhe
Se
neruší
Wird
nicht
gestört
Kdo
tenhle
zákon
poruší,
Wer
dieses
Gesetz
bricht,
Tak
nemá
právo
žít.
Der
hat
kein
Recht
zu
leben.
A
proto
strejček
Jonatán
Und
deshalb
hat
Onkel
Jonathan
Vymyslel
tajnej
plán
Einen
geheimen
Plan
ausgeheckt
Odešel
jednou
ráno
sám
Ging
eines
Morgens
allein
fort
Nikomu
neřek
kam...
Niemandem
sagte
er
wohin...
A
kam
šel
strejček
Jonatán
Und
wohin
ging
Onkel
Jonathan
Strejček
Jonatán,
strejček
Jonatán
Onkel
Jonathan,
Onkel
Jonathan
Strejček
Jonatán.
Onkel
Jonathan.
Strejček
Jonatán
flašinet
koupil
si
a
hrál
Onkel
Jonathan
kaufte
eine
Drehorgel
und
spielte
S
opičkou
na
ulici
stál
Mit
einem
Äffchen
stand
er
auf
der
Straße
A
pak
šli
dál
a
dál
Und
dann
gingen
sie
weiter
und
weiter
Jakou
si
kdo
přál,
Was
man
sich
gerade
wünschte,
Písničky
lidem
vyhrával,
Spielte
er
den
Leuten
Lieder
vor,
Po
všech
městech
postával
In
allen
Städten
hielt
er
an
Stále
se
smál
a
smál.
Immer
lachte
er
und
lachte.
Kam
přišel
strejček
Jonatán
Wohin
Onkel
Jonathan
auch
kam
Měl
dvéře
dokořán,
Standen
ihm
die
Türen
weit
offen,
Byl
všemi
dětmi
milován
Wurde
er
von
allen
Kindern
geliebt
Smích
dával
do
všech
stran
Verbreitete
er
Lachen
nach
allen
Seiten
Máma
mi
řekla:
podívej
- strejček
Mama
sagte
mir:
Schau
mal
- der
Onkel
Byl
živel
podivnej
a
táta
volil
War
ein
seltsamer
Kauz
und
Papa
wählte
Vlídnej
tón,
řek'
Einen
milden
Ton,
sagte
Nesmíš
bejt
jako
on
Du
darfst
nicht
sein
wie
er
To
se
nesluší,
Das
gehört
sich
nicht,
Hulákat
lidem
do
uší,
Den
Leuten
in
die
Ohren
zu
brüllen,
Kdo
tenhle
zákon
netuší
Wer
dieses
Gesetz
nicht
kennt
Tak
nemá
právo
žít.
Der
hat
kein
Recht
zu
leben.
A
od
těch
dob
staň
se
co
staň
Und
seitdem,
komme
was
wolle
Chci
bejt
jak
strejček
Jonatán
Will
ich
sein
wie
Onkel
Jonathan
Nemít
nic
a
žít
jak
pán
Nichts
haben
und
leben
wie
ein
Herr
Toulat
se
sám
a
sám
Ganz
allein
umherziehen
Tak
jako
strejček
Jonatán,
strejček
Jonatán
So
wie
Onkel
Jonathan,
Onkel
Jonathan
Strejček
Jonatán,
strejček
Jonatán
Onkel
Jonathan,
Onkel
Jonathan
Strejček
Jonatán
se
svojí
malou
opičkou
Onkel
Jonathan
mit
seinem
kleinen
Äffchen
Až
projdou
vaší
uličkou,
tak
dejte
mi
to
znát
Wenn
sie
durch
deine
Gasse
ziehen,
dann
lass
es
mich
wissen
Já
se
připojím,
za
nimi
půjdu
Ich
werde
mich
anschließen,
ihnen
folgen
Jako
stín
a
nikomu
nic
nepovím
Wie
ein
Schatten
und
niemandem
etwas
sagen
Budu
jen
hrát
a
hrát.
Werde
nur
spielen
und
spielen.
Jako
strejček
Jonatán,
strejček
Jonatán...
Wie
Onkel
Jonathan,
Onkel
Jonathan...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Rytir, Vaclav Zahradnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.