Olympic - Ty slzy dávno vpila tráva - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Olympic - Ty slzy dávno vpila tráva




Ty slzy dávno vpila tráva
Эти слёзы давно впитала трава
v dětství míval jsem ten svízel,
Ещё в детстве меня тянуло драться,
že rád jsem se pral.
Любил я это дело.
Rány jsem dával, rány sklízel
Раздавал тумаки, сам получал,
A šrámům se smál.
Над ссадинами смеялся.
Tak začli říkat, že jsem výtržník a rváč.
И стали звать меня драчуном и забойником.
A měl často málem na krajíčku pláč!
А я частенько был близок к тому, чтобы расплакаться!
Zdarma však mír jsem nenabízel
Но напрасно предлагал я всем мир,
A tak to šlo dál.
Всё продолжалось по-прежнему.
Poznal jsem dívku v třetím járu
Встретил девчонку в восьмом классе,
A v jsem se zhlíd'.
В неё и влюбился.
Když kluci hráli o ni čáru,
Когда пацаны стали за неё бодаться,
šel jsem je zbít.
Я пошёл и всех поколотил.
A ona prý, že s rváčem nechce ztrácet čas,
А она сказала, что с драчуном время терять не хочет,
Tak jsem svou první lásku prohrál, vem to ďas!
Вот так я и проиграл свою первую любовь, чёрт возьми!
Ty slzy dávno vpila tráva.
Эти слёзы давно впитала трава.
Co jedna prohra znamená?
Что значит одно-единственное поражение?
Ty slzy dávno vpila tráva.
Эти слёзы давно впитала трава.
A hleď i teď je stále stejně zelená.
И посмотри, она всё так же зелена.
Pak dětské rvačky zvolna řídly,
Потом детские драки постепенно сошли на нет,
Křik míjel můj práh.
Мой порог перестал быть полем битвы.
A dravčí mládě mávlo křídly,
И птенец-хищник расправил крылья,
Když do strun jsem sáh'.
Когда я взял в руки гитару.
Mně struny na hmatníku náhle byly vším.
Гриф и струны вдруг стали для меня всем.
A co jsem dalších lásek prohrál kvůli nim.
И сколько же я ещё любовей потерял из-за них!
Ty slzy dávno vpila tráva.
Эти слёзы давно впитала трава.
Stih' jsem to - smát se mezitím.
Я успел - посмеяться с тех пор.
Ty slzy dávno vpila tráva.
Эти слёзы давно впитала трава.
vím.
Я знаю.
Tak sbohem lásko a buď zdráva!
Так прощай же, любовь моя, и будь счастлива!
Co jedna prohra znamená?
Что значит одно-единственное поражение?
Ty slzy dávno vpila tráva.
Эти слёзы давно впитала трава.
A hleď i teď je stále stejně zelená.
И посмотри, она всё так же зелена.
Neměj mi za zlé, ty tam v dáli,
Не серчай на меня, ты, там, вдали,
že rád jsem se pral.
За то, что я любил драться.
Snad mi ty boule za to stály.
Быть может, те синяки того стоили.
I trest za to stál.
И наказание того стоило.
Tím větší lásku, větší výhru dneska mám.
Тем ценнее любовь, тем больше победа сегодня.
A co ty další, které dávno jsou ty tam?
А что все те, другие, что давно позади?
Ty někdy zábly, někdy hřály
Они когда-то ранили, когда-то согревали,
A život šel dál.
А жизнь шла своим чередом.
Život šel dál.
Жизнь шла своим чередом.
Život jde dál.
Жизнь идёт своим чередом.





Авторы: Petr Janda, Zdenek Borovec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.