Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss Of The Sun
Kuss der Sonne
What
will
be
will
be
Was
sein
wird,
wird
sein
Oh
no
no
no
Oh
nein,
nein,
nein
Walking
everywhere
all
day
Den
ganzen
Tag
überall
herumlaufen
No
time
to
look
what's
around
me
Keine
Zeit,
um
zu
sehen,
was
um
mich
herum
ist
Running
till
the
sun
goes
down
Renne,
bis
die
Sonne
untergeht
No
kiss
from
the
sun
oh
why
//
Kein
Kuss
von
der
Sonne,
oh
warum
//
These
papers
with
my
name
on
them
Diese
Papiere
mit
meinem
Namen
darauf
Don't
even
dare
to
look
closely
Wage
es
nicht
einmal,
genau
hinzusehen
You
owe
us
a
lot
but
it's
good
Du
schuldest
uns
eine
Menge,
aber
es
ist
gut
Miss
we'll
grant
you
some
more
so
you'll
pay
(oh
so
nice!!)
Miss,
wir
gewähren
dir
noch
mehr,
damit
du
zahlst
(oh,
wie
nett!!)
Nerve-wracking
experiences
left
me
blind
blind
Nervenaufreibende
Erfahrungen
haben
mich
blind
gemacht,
blind
Waiting
for
the
sign
of
my
lifetime
Warte
auf
das
Zeichen
meines
Lebens
Just
so
I
look
up
Nur
damit
ich
aufblicke
Always
up
to
something
Immer
mit
irgendetwas
beschäftigt
I
miss
the
kiss
of
the
sun
Ich
vermisse
den
Kuss
der
Sonne
I
Miss
the
sight
of
the
dawn
Ich
vermisse
den
Anblick
der
Morgendämmerung
Of
the
dawn
Der
Morgendämmerung
Mechanic
moves
Mechanische
Bewegungen
The
winter's
winds
left
the
lines
Die
Winterwinde
haben
die
Zeilen
hinterlassen
But
still
those
moody
headlines
Aber
immer
noch
diese
launischen
Schlagzeilen
Oooo
Ooo
Ooo
Ouh
Oooo
Ooo
Ooo
Ouh
You
took
my
everything
Du
hast
mir
alles
genommen
Then
told
me
you're
an
amazing
lady
Und
dann
gesagt,
du
wärst
eine
tolle
Frau
You
could
have
just
been
a
little
bit
different
Du
hättest
einfach
ein
bisschen
anders
sein
können
Was
ready
to
give
you
everything
that
I
have
never
been
able
to
have
War
bereit,
dir
alles
zu
geben,
was
ich
nie
haben
konnte
All
before
the
sun
embrace
Alles
bevor
die
Sonne
mich
umarmt
No
light
to
soothe
me
Kein
Licht,
um
mich
zu
trösten
One
last
kiss
till
the
next
farewell
Ein
letzter
Kuss
bis
zum
nächsten
Abschied
Stop
darkening
my
days
Hör
auf,
meine
Tage
zu
verdunkeln
I
miss
the
kiss
of
the
sun
Ich
vermisse
den
Kuss
der
Sonne
I
Miss
the
sight
of
the
dawn
of
the
dawn
Ich
vermisse
den
Anblick
der
Morgendämmerung,
der
Morgendämmerung
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
The
winter
winds
left
the
lines
Die
Winterwinde
haben
die
Zeilen
hinterlassen
But
still
your
name
in
headlines
Aber
immer
noch
dein
Name
in
den
Schlagzeilen
Not
alone
saying
too
busy
in
the
moment
Nicht
allein,
sage,
ich
bin
zu
beschäftigt
im
Moment
I'm
just
in
the
middle
of
something
Ich
bin
gerade
mitten
in
etwas
Everybody's
busy
doing
something
Jeder
ist
damit
beschäftigt,
etwas
zu
tun
But
don't
nobody
know
what
is
contentment
Aber
niemand
weiß,
was
Zufriedenheit
ist
Now
it's
all
about
how
many
follow
me
Jetzt
geht
es
nur
noch
darum,
wie
viele
mir
folgen
Hey!
here's
the
lessons
that
I've
never
learnt
Hey!
Hier
sind
die
Lektionen,
die
ich
nie
gelernt
habe
Everyday
you
want
to
get
something
Jeden
Tag
willst
du
etwas
bekommen
Lots
of
nonsense
on
replay
Viel
Unsinn
in
Wiederholung
I
don't
want
to
be
intimate
too
quick
Ich
möchte
nicht
zu
schnell
intim
werden
Cannot
give
you
my
heart
but
here's
my
body
Kann
dir
mein
Herz
nicht
geben,
aber
hier
ist
mein
Körper
I
need
to
keep
my
freedom
a
little
bit
Ich
muss
meine
Freiheit
ein
bisschen
bewahren
You
can
love
me
but
cannot
have
me
Du
kannst
mich
lieben,
aber
nicht
haben
So
many
things
that
I
've
seen
under
the
sun
So
viele
Dinge,
die
ich
unter
der
Sonne
gesehen
habe
Under
the
sun
Unter
der
Sonne
Under
the
sun
ooh
Unter
der
Sonne
ooh
Am
I
really
missing
something
T
Vermisse
ich
wirklich
etwas
T
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlène Donkeng Gompo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.