Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camisa Amarela
Das gelbe Hemd
Encontrei
o
meu
pedaço
na
avenida
Ich
traf
meinen
Liebsten
auf
der
Allee
De
camisa
amarela
Im
gelben
Hemd
Cantando
a
Florisbela
Die
Florisbela
singend
A
Florisbela
Die
Florisbela
Convidei-o
a
voltar
pra
casa
em
minha
companhia
Ich
lud
ihn
ein,
mit
mir
nach
Hause
zu
kommen
Exibiu-me
um
sorriso
de
ironia
Er
zeigte
mir
ein
ironisches
Lächeln
E
desapareceu
no
turbilhão
da
galeria
Und
verschwand
im
Getümmel
der
Galerie
Não
estava
nada
bom
Ihm
ging
es
gar
nicht
gut
O
meu
pedaço
na
verdade
Mein
Liebster
in
Wahrheit
Estava
bem
mamado
War
ziemlich
betrunken
Bem
chumbado,
atravessado
Ziemlich
dicht,
durcheinander
Foi
por
aí
cambaleando
Er
torkelte
herum
Se
acabando
num
cordão
Sich
in
einem
Karnevalszug
verausgabend
Com
um
reco-reco
na
mão
Mit
einem
Reco-Reco
in
der
Hand
Mais
tarde
o
encontrei
num
café
do
rapa
Später
traf
ich
ihn
in
einem
einfachen
Lokal
Do
Largo
da
Lapa
Am
Largo
da
Lapa
Folião
de
raça
Ein
Vollblut-Karnevalist
Bebendo
o
quinto
copo
de
cachaça
Das
fünfte
Glas
Cachaça
trinkend
Voltou
as
sete
horas
da
manhã
Er
kam
um
sieben
Uhr
morgens
zurück
Mas
só
na
quarta-feira
Aber
erst
am
Mittwoch
Cantando
a
Jardineira
Die
Jardineira
singend
Ô,
a
Jardineira
Oh,
die
Jardineira
Me
pediu
ainda
zonzo
um
copo
d'água
com
bicarbonato
Noch
benommen
bat
er
mich
um
ein
Glas
Wasser
mit
Natron
Meu
pedaço
estava
ruim
de
fato
Meinem
Liebsten
ging
es
wirklich
schlecht
Pois
caiu
da
cama
e
não
tirou
nem
o
sapato
Denn
er
fiel
aus
dem
Bett
und
zog
nicht
einmal
die
Schuhe
aus
E
roncou
uma
semana
Und
schnarchte
eine
Woche
lang
Despertou
mal-humorado
Er
wachte
schlecht
gelaunt
auf
Quis
brigar
comigo
Wollte
sich
mit
mir
streiten
Que
perigo!
Welche
Gefahr!
Mas
não
ligo
Aber
es
ist
mir
egal
O
meu
pedaço
me
domina
Mein
Liebster
beherrscht
mich
Me
fascina
Fasziniert
mich
Ele
é
o
"tal"
Er
ist
der
"Richtige"
Por
isso
não
levo
à
mal
Deshalb
nehme
ich
es
ihm
nicht
übel
Pegou
a
camisa
Er
nahm
das
Hemd
A
camisa
amarela
Das
gelbe
Hemd
Botou
fogo
nela
Zündete
es
an
Gosto
dele
assim
Ich
mag
ihn
so
Passou
a
brincadeira
Der
Spaß
ist
vorbei
E
ele
é
pra
mim
Und
er
gehört
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ary Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.