Olívia Byington - Não Quero Mais Amar a Ninguém - перевод текста песни на немецкий

Não Quero Mais Amar a Ninguém - Olívia Byingtonперевод на немецкий




Não Quero Mais Amar a Ninguém
Ich will niemanden mehr lieben
Mais uma vez você mudou e a gente não se fala mais
Wieder einmal hast du dich geändert und wir reden nicht mehr miteinander
Da outra vez você jurou que o que passou ficou pra trás
Das letzte Mal hast du geschworen, dass das Vergangene hinter uns liegt
Eu avisei que era melhor esquecer e viver em paz
Ich habe gewarnt, dass es besser wäre, zu vergessen und einfach in Frieden zu leben
Cadê você que deu um cria os sonhos e depois desfaz
Wo bist du, der einen Knoten macht, Träume erschafft und sie dann zerstört
Mas te confesso que um beijo me desperta o desejo
Aber ich gestehe dir, dass ein Kuss schon das Verlangen in mir weckt
Do que a gente faz, mas
nach dem, was wir tun, aber
Se for pra ser desse jeito sem compromisso eu respeito, mas não quero mais
Wenn es so sein soll, ohne Verpflichtung, respektiere ich das, aber ich will nicht mehr
Eu não quero mais, te amar demais, me entregar demais
Ich will nicht mehr, dich zu sehr lieben, mich zu sehr hingeben
Pra você dizer que tanto faz
damit du sagst, dass es egal ist
Eu não quero mais, não quero mais
Ich will nicht mehr, ich will nicht mehr
Eu não quero mais te amar demais, pra sofrer demais por alguém que diz que tanto faz
Ich will nicht mehr dich zu sehr lieben, um zu sehr zu leiden für jemanden, der sagt, dass es egal ist
Eu não quero mais, não quero mais
Ich will nicht mehr, ich will nicht mehr
Mais uma vez o nosso amor se perdeu porque eu falei demais
Wieder einmal ist unsere Liebe verloren gegangen, weil ich zu viel geredet habe
Mais uma vez não dei valor e você quer me deixar pra trás
Wieder einmal habe ich es nicht wertgeschätzt und du willst mich zurücklassen
Sem teu calor tudo é pior tua indiferença dói demais
Ohne deine Wärme ist alles schlimmer, deine Gleichgültigkeit tut zu weh
Cadê você meu grande amor eu prometo que não erro mais
Wo bist du, meine große Liebe, ich verspreche, ich mache keinen Fehler mehr
E te confesso que um beijo me desperta o desejo
Und ich gestehe dir, dass ein Kuss schon das Verlangen in mir weckt
Do que a gente faz, e
nach dem, was wir tun, und
Se for pra ser do seu jeito é dizer eu aceito pra te ver em paz
Wenn es auf deine Art sein soll, sag es einfach, ich akzeptiere es, um dich in Frieden zu sehen
Eu não quero mais, te amar demais, me entregar demais
Ich will nicht mehr, dich zu sehr lieben, mich zu sehr hingeben
E depois dizer que tanto faz
Und danach sagen, dass es egal ist
Eu não quero mais, não quero mais nunca mais
Ich will nicht mehr, ich will nicht mehr, nie mehr
Eu não quero mais, pra sofrer demais e dizer meu bem que tanto faz
Ich will nicht mehr, um zu sehr zu leiden und zu sagen, mein Lieber, dass es egal ist
Eu não quero mais, não quero mais nunca mais
Ich will nicht mehr, ich will nicht mehr, nie mehr
Eu to aqui a dois passos de você
Ich bin hier, nur zwei Schritte von dir entfernt
E você ta a 10 mil milhas pra entender
Und du bist da drüben, 10.000 Meilen vom Verstehen entfernt
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Um zu entscheiden, ob du fliehen oder wollen wirst
Eu to aqui a um passo de te esquecer
Ich bin hier, einen Schritt davon entfernt, dich zu vergessen
Você ta a um segundo de ver que eu sou capaz
Du bist da drüben, eine Sekunde davon entfernt zu sehen, dass ich fähig bin,
De dizer não quero mais
zu sagen: Ich will nicht mehr
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Me entregar demais e depois dizer que tanto faz
Mich zu sehr hingeben und danach sagen, dass es egal ist
Eu não quero mais nunca mais
Ich will nicht mehr, nie mehr
Eu não quero mais me entregar demais pra sofrer demais por alguém que diz que tanto faz
Ich will mich nicht mehr zu sehr hingeben, um zu sehr zu leiden für jemanden, der sagt, dass es egal ist
Eu não quero mais...
Ich will nicht mehr...





Авторы: Agenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro, Zilda Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.