Текст и перевод песни Olívia Byington - Não Quero Mais Amar a Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Quero Mais Amar a Ninguém
I Don't Want to Love Anyone Anymore
Mais
uma
vez
você
mudou
e
a
gente
não
se
fala
mais
Once
again
you
changed
and
we
are
no
longer
talking
Da
outra
vez
você
jurou
que
o
que
passou
ficou
pra
trás
Last
time
you
swore
that
what
happened
was
in
the
past
Eu
avisei
que
era
melhor
esquecer
e
só
viver
em
paz
I
warned
you
that
it
was
better
to
forget
and
just
live
in
peace
Cadê
você
que
deu
um
nó
cria
os
sonhos
e
depois
desfaz
Where
are
you,
who
creates
dreams
and
then
undoes
them?
Mas
te
confesso
que
um
beijo
já
me
desperta
o
desejo
But
I
confess
that
a
kiss
already
awakens
in
me
the
desire
Do
que
a
gente
faz,
mas
Of
what
we
do,
but
Se
for
pra
ser
desse
jeito
sem
compromisso
eu
respeito,
mas
não
quero
mais
If
it's
going
to
be
this
way,
without
commitment,
I
respect
it,
but
I
don't
want
it
anymore
Eu
não
quero
mais,
te
amar
demais,
me
entregar
demais
I
don't
want
to
anymore,
to
love
you
too
much,
to
give
myself
too
much
Pra
você
dizer
que
tanto
faz
For
you
to
say
that
it
doesn't
matter
Eu
não
quero
mais,
não
quero
mais
I
don't
want
to
anymore,
I
don't
want
to
anymore
Eu
não
quero
mais
te
amar
demais,
pra
sofrer
demais
por
alguém
que
diz
que
tanto
faz
I
don't
want
to
love
you
too
much
anymore,
to
suffer
too
much
for
someone
who
says
it
doesn't
matter
Eu
não
quero
mais,
não
quero
mais
I
don't
want
to
anymore,
I
don't
want
to
anymore
Mais
uma
vez
o
nosso
amor
se
perdeu
porque
eu
falei
demais
Once
again
our
love
was
lost
because
I
talked
too
much
Mais
uma
vez
não
dei
valor
e
você
quer
me
deixar
pra
trás
Once
again
I
didn't
appreciate
you
and
you
want
to
leave
me
behind
Sem
teu
calor
tudo
é
pior
tua
indiferença
dói
demais
Without
your
warmth
everything
is
worse,
your
indifference
hurts
too
much
Cadê
você
meu
grande
amor
eu
prometo
que
não
erro
mais
Where
are
you,
my
great
love?
I
promise
I
won't
make
the
same
mistake
again.
E
te
confesso
que
um
beijo
já
me
desperta
o
desejo
And
I
confess
that
a
kiss
already
awakens
in
me
the
desire
Do
que
a
gente
faz,
e
Of
what
we
do,
and
Se
for
pra
ser
do
seu
jeito
é
só
dizer
eu
aceito
pra
te
ver
em
paz
If
it's
going
to
be
your
way,
just
say
so,
I
accept
it,
to
see
you
at
peace
Eu
não
quero
mais,
te
amar
demais,
me
entregar
demais
I
don't
want
to
anymore,
to
love
you
too
much,
to
give
myself
too
much
E
depois
dizer
que
tanto
faz
And
then
say
that
it
doesn't
matter
Eu
não
quero
mais,
não
quero
mais
nunca
mais
I
don't
want
to
anymore,
I
don't
want
to
anymore,
never
again
Eu
não
quero
mais,
pra
sofrer
demais
e
dizer
meu
bem
que
tanto
faz
I
don't
want
to
anymore,
to
suffer
too
much
and
say,
my
dear,
that
it
doesn't
matter
Eu
não
quero
mais,
não
quero
mais
nunca
mais
I
don't
want
to
anymore,
I
don't
want
to
anymore,
never
again
Eu
to
aqui
só
a
dois
passos
de
você
I
am
here
just
two
steps
from
you
E
você
ta
aí
a
10
mil
milhas
pra
entender
And
you
are
there
10
thousand
miles
away
to
understand
Pra
decidir
se
vai
fugir
ou
vai
querer
To
decide
if
you
will
run
away
or
if
you
want
me
Eu
to
aqui
a
um
passo
de
te
esquecer
I
am
here
one
step
away
from
forgetting
you
Você
ta
aí
a
um
segundo
de
ver
que
eu
sou
capaz
You
are
there
one
second
away
from
seeing
that
I
am
capable
De
dizer
não
quero
mais
Of
saying
I
don't
want
to
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
to
anymore
Me
entregar
demais
e
depois
dizer
que
tanto
faz
To
give
myself
too
much
and
then
say
that
it
doesn't
matter
Eu
não
quero
mais
nunca
mais
I
don't
want
to
anymore,
never
again
Eu
não
quero
mais
me
entregar
demais
pra
sofrer
demais
por
alguém
que
diz
que
tanto
faz
I
don't
want
to
give
myself
too
much
anymore
to
suffer
too
much
for
someone
who
says
it
doesn't
matter
Eu
não
quero
mais...
I
don't
want
to
anymore...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro, Zilda Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.