Olívia Byington - Não Quero Mais Amar a Ninguém - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olívia Byington - Não Quero Mais Amar a Ninguém




Não Quero Mais Amar a Ninguém
I Don't Want to Love Anyone Anymore
Mais uma vez você mudou e a gente não se fala mais
Once again you changed and we are no longer talking
Da outra vez você jurou que o que passou ficou pra trás
Last time you swore that what happened was in the past
Eu avisei que era melhor esquecer e viver em paz
I warned you that it was better to forget and just live in peace
Cadê você que deu um cria os sonhos e depois desfaz
Where are you, who creates dreams and then undoes them?
Mas te confesso que um beijo me desperta o desejo
But I confess that a kiss already awakens in me the desire
Do que a gente faz, mas
Of what we do, but
Se for pra ser desse jeito sem compromisso eu respeito, mas não quero mais
If it's going to be this way, without commitment, I respect it, but I don't want it anymore
Eu não quero mais, te amar demais, me entregar demais
I don't want to anymore, to love you too much, to give myself too much
Pra você dizer que tanto faz
For you to say that it doesn't matter
Eu não quero mais, não quero mais
I don't want to anymore, I don't want to anymore
Eu não quero mais te amar demais, pra sofrer demais por alguém que diz que tanto faz
I don't want to love you too much anymore, to suffer too much for someone who says it doesn't matter
Eu não quero mais, não quero mais
I don't want to anymore, I don't want to anymore
Mais uma vez o nosso amor se perdeu porque eu falei demais
Once again our love was lost because I talked too much
Mais uma vez não dei valor e você quer me deixar pra trás
Once again I didn't appreciate you and you want to leave me behind
Sem teu calor tudo é pior tua indiferença dói demais
Without your warmth everything is worse, your indifference hurts too much
Cadê você meu grande amor eu prometo que não erro mais
Where are you, my great love? I promise I won't make the same mistake again.
E te confesso que um beijo me desperta o desejo
And I confess that a kiss already awakens in me the desire
Do que a gente faz, e
Of what we do, and
Se for pra ser do seu jeito é dizer eu aceito pra te ver em paz
If it's going to be your way, just say so, I accept it, to see you at peace
Eu não quero mais, te amar demais, me entregar demais
I don't want to anymore, to love you too much, to give myself too much
E depois dizer que tanto faz
And then say that it doesn't matter
Eu não quero mais, não quero mais nunca mais
I don't want to anymore, I don't want to anymore, never again
Eu não quero mais, pra sofrer demais e dizer meu bem que tanto faz
I don't want to anymore, to suffer too much and say, my dear, that it doesn't matter
Eu não quero mais, não quero mais nunca mais
I don't want to anymore, I don't want to anymore, never again
Eu to aqui a dois passos de você
I am here just two steps from you
E você ta a 10 mil milhas pra entender
And you are there 10 thousand miles away to understand
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
To decide if you will run away or if you want me
Eu to aqui a um passo de te esquecer
I am here one step away from forgetting you
Você ta a um segundo de ver que eu sou capaz
You are there one second away from seeing that I am capable
De dizer não quero mais
Of saying I don't want to anymore
Eu não quero mais
I don't want to anymore
Me entregar demais e depois dizer que tanto faz
To give myself too much and then say that it doesn't matter
Eu não quero mais nunca mais
I don't want to anymore, never again
Eu não quero mais me entregar demais pra sofrer demais por alguém que diz que tanto faz
I don't want to give myself too much anymore to suffer too much for someone who says it doesn't matter
Eu não quero mais...
I don't want to anymore...





Авторы: Agenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro, Zilda Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.