Текст и перевод песни Ol’ Kainry - Pas d'logique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
histoire
est
celle
d'un
ne-jeu
d'un
ne-jeu
tout
comme
toi
This
story
is
that
of
a
young'un,
a
young'un
just
like
you,
De
la
province
du
bled
ou
de
la
banlieu
comme
toi
From
the
province,
the
bled,
or
the
suburbs
like
you,
Sur
de
lui
ou
un
peut
naif
comme
toi
Confident
or
a
little
naive
like
you,
Enfin
bref
juste
un
jeune
qui
kiff
la
life
comme
toi
Anyway,
just
a
young
guy
who
digs
life
like
you.
Mec
souvent
les
choses
vont
trop
vite
beaucoup
trop
vite
Man,
often
things
go
too
fast,
way
too
fast,
Devant
notre
destin
ont
est
tout
petit
comme
des
hobits
In
front
of
our
destiny
we
are
all
small
like
hobbits,
Pour
se
scarla
se
soir
là
n'est
pas
une
soirée
comme
une
autre
To
get
wasted
tonight
is
not
a
night
like
any
other,
Il
se
calle
avec
une
nana
qu'il
a
croiser
dans
le
hall
He
settles
down
with
a
chick
he
met
in
the
hall,
Normal
il
a
la
dalle
il
est
tomber
sur
une
bombe
Normal,
he's
horny,
he
fell
on
a
bomb,
Le
scarla
a
la
dalle
frero
jusqu'au
bout
des
ondes
The
dude's
horny,
bro,
to
the
ends
of
the
earth,
Dans
sa
son-mai
sa
s'passe
la
ladie
a
la
classe
In
his
mind
it's
happening,
the
lady
has
class,
Sa
gol-ri
sa
s'eclate
et
la
timiditer
se
casse
She
laughs,
has
fun
and
shyness
breaks,
Elle
fait
le
premier
pas
il
enchaine
le
pas
sur
le
champ
She
makes
the
first
move,
he
follows
up
on
the
spot,
Elle
ne
le
connais
pas
il
n'la
connais
pas
mais
il
le
font
She
doesn't
know
him,
he
doesn't
know
her,
but
they
do
it.
Des
foit
la
vie
cette
garce
mais
des
coup
de
crace
qu'on
ne
pige
Sometimes
life,
this
bitch,
but
strokes
of
luck
that
we
don't
understand,
Et
se
soir
la
le
scarla
deviendra
sero
positif
And
tonight,
the
dude
will
become
HIV
positive.
On
y
pense
pas
sa
n'arive
qu'aux
autre
We
don't
think
about
it,
it
only
happens
to
others,
Puis
ont
cherche
a
rejeter
la
faute
Then
we
try
to
shift
the
blame,
Y'a
pas
d'logique
There's
no
logic.
Donc
nos
question
n'ont
pas
d'reponse
So
our
questions
have
no
answers,
L'ame
de
sont
corp
est
partie
"nanananana"
The
soul
of
his
body
is
gone
"nanananana",
Et
je
pleure
devant
ta
photo
And
I
cry
in
front
of
your
picture,
Pourquoi
est
tu
partie
trop
tot
Why
did
you
leave
so
soon?
Y'a
pas
d'logique
There's
no
logic.
Donc
ma
question
n'a
pas
d'reponse
So
my
question
has
no
answer,
Parceque
c'est
dieu
qui
choisie
"nanananana"
Because
it's
God
who
chooses
"nanananana".
Cette
histoire
est
celle
d'une
ne-jeu
une
ne-jeu
comme
toi
This
story
is
that
of
a
young'un,
a
young'un
like
you,
De
la
province
du
bled
ou
de
la
banlieu
comme
toi
From
the
province,
the
bled,
or
the
suburbs
like
you,
Sur
d'elle
ou
un
peut
naif
comme
toi
Confident
or
a
little
naive
like
you,
Enfin
bref
juste
une
jeune
qui
kiff
la
life
comme
toi
Anyway,
just
a
young
girl
who
digs
life
like
you.
Elle
est
amoureuse
elle
pense
a
lui
dans
les
bras
de
morphé
She
is
in
love,
she
thinks
of
him
in
the
arms
of
Morpheus,
Elle
vie
seul
avec
sa
mere
les
parents
divorcé
She
lives
alone
with
her
mother,
divorced
parents,
A
17ans
pour
l'ecole
na
plus
la
volonté
At
17,
she
no
longer
has
the
will
for
school,
Elle
en
veut
au
systeme
au
prof
aux
autres
au
monde
entier
She's
angry
at
the
system,
the
teachers,
the
others,
the
whole
world,
Pas
d'daron
meme
le
week-end
des
15
jours
No
dad,
not
even
every
other
weekend,
Elle
n'ecoute
plus
sa
mere
et
puis
elle
fume
comme
gainsbourg
She
doesn't
listen
to
her
mother
anymore
and
then
she
smokes
like
Gainsbourg,
Revolter
d'tout
la
rage
elle
a
l'seum
Revolted
by
everything,
raging,
she's
pissed
off,
Ne
trouve
le
reconfort
que
dans
les
bras
de
son
keum
She
only
finds
comfort
in
the
arms
of
her
man,
Elle
a
tout
miser
sur
lui
pour
redevenir
stable
She
bet
everything
on
him
to
become
stable
again,
Puis
il
a
comit
l'erreur
de
fouiller
dans
son
portable
Then
he
made
the
mistake
of
rummaging
through
her
phone,
A
s'moment
la
son
ame
a
glisser
du
bord
At
that
moment
her
soul
slipped
over
the
edge,
Mais
la
pauvre
enfin
perdue
et
c'est
donner
la
mort
But
the
poor
girl,
finally
lost,
and
it's
suicide.
On
y
pense
pas
sa
n'arive
qu'aux
autre
We
don't
think
about
it,
it
only
happens
to
others,
Puis
ont
cherche
a
rejeter
la
faute
Then
we
try
to
shift
the
blame,
Y'a
pas
d'logique
There's
no
logic.
Donc
nos
question
n'ont
pas
d'reponse
So
our
questions
have
no
answers,
L'ame
de
sont
corp
est
partie
"nanananana"
The
soul
of
her
body
is
gone
"nanananana",
Et
je
pleure
devant
ta
photo
And
I
cry
in
front
of
your
picture,
Pourquoi
est
tu
partie
trop
tot
Why
did
you
leave
so
soon?
Y'a
pas
d'logique
There's
no
logic.
Donc
ma
question
n'a
pas
d'reponse
So
my
question
has
no
answer,
Parceque
c'est
dieu
qui
choisie
"nanananana"
Because
it's
God
who
chooses
"nanananana".
Toutes
ces
histoires
sont
des
ne-jeu
ne-jeu
comme
toi
All
these
stories
are
about
youngsters,
youngsters
like
you,
Chaque
jour
s'envol
des
tas
d'ne-jeu
comme
sa
Every
day
tons
of
youngsters
like
that
fly
away,
Ont
partira
tous
pareil
personne
ne
serat
VIP
We
will
all
leave
the
same
way,
no
one
will
be
a
VIP,
Une
penser
a
se
partie
trop
tot
qui
qu'avait
pas
meriter
A
thought
for
this
one
who
left
too
soon,
who
didn't
deserve
it.
Tu
peut
etre
cool
dans
ta
gova
la
ceinture
et
tout
tes
points
You
can
be
cool
in
your
ride,
your
belt
and
all
your
points,
Mais
quand
le
mec
dans
face
a
bue
du
cool-al
tout
s'eteint
But
when
the
dude
in
front
of
you
drinks
some
cool-aid,
everything
goes
out,
Tu
peut
aimer
quelqu'un
de
tout
ton
coeur
tout
ton
ame
You
can
love
someone
with
all
your
heart,
all
your
soul,
Et
la
trahison
te
tuera
au
point
de
sortir
ton
arme
And
betrayal
will
kill
you
to
the
point
of
taking
out
your
weapon.
Sait
tu
comment
tu
va
canner
Do
you
know
how
you're
going
to
die?
Combien
d'année
te
reste
t-il
How
many
years
do
you
have
left?
Sur
les
routes
du
paradie
ou
va
tu
cramer
On
the
roads
to
paradise,
where
are
you
going
to
burn?
Jai
faillie
craquer
j'ai
faillie
perdre
ma
daronne
I
almost
cracked,
I
almost
lost
my
mother,
Mais
j'reste
un
soldat
quoi
qu'il
arrive
elle
a
ma
paroles
But
I'm
still
a
soldier,
whatever
happens,
she
has
my
word.
Ont
a
tous
un
mouchard
que
dieu
ne
veut
pas
qu'ont
otent
We
all
have
a
snitch
that
God
doesn't
want
us
to
remove,
Je
marche
toute
en
sachant
que
le
pire
n'arive
pas
qu'aux
autres
I
walk
all
the
while
knowing
that
the
worst
doesn't
just
happen
to
others.
Au
final
j'vie
ma
life
comme
un
homme
comme
un
loup
In
the
end,
I
live
my
life
like
a
man,
like
a
wolf,
Car
a
n'importe
quel
moment
mec
on
pourai
m'prendre
coup
Because
at
any
moment,
man,
we
could
get
hit.
On
y
pense
pas
sa
n'arive
qu'aux
autre
We
don't
think
about
it,
it
only
happens
to
others,
Puis
ont
cherche
a
rejeter
la
faute
Then
we
try
to
shift
the
blame,
Y'a
pas
d'logique
There's
no
logic.
Donc
nos
question
n'ont
pas
d'reponse
So
our
questions
have
no
answers,
L'ame
de
sont
corp
est
partie
"nanananana"
The
soul
of
her
body
is
gone
"nanananana",
Et
je
pleure
devant
ta
photo
And
I
cry
in
front
of
your
picture,
Pourquoi
est
tu
partie
trop
tot
Why
did
you
leave
so
soon?
Y'a
pas
d'logique
There's
no
logic.
Donc
ma
question
n'a
pas
d'reponse
So
my
question
has
no
answer,
Parceque
c'est
dieu
qui
choisie
"nanananana"
Because
it's
God
who
chooses
"nanananana".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Kpade, Yvan Jaquemet
1
Demolition Ol
2
Femme du monde (feat. Trait d'union)
3
Ma light (feat. Jango Jack)
4
91zère (feat. Mental, Smoker, Taro OG, Myssa, Tito Prince, OG Simpson, Nubi & Juicy P)
5
Materazzi
6
En mode nostalgie (feat. DJ M-Ice)
7
Pas d'logique
8
Racines (feat. J-Mi Sissoko)
9
Jamais
10
Armé d'espoir (feat. Shadia)
11
Je peux dead (feat. B-La)
12
La Peur au ventre (feat. Valérie Delgado)
13
Street zombie (feat. Honers l'Infame)
14
Memento mori
15
Parlez parlez parlez (feat. FTK, Sefyu, Alpha 5.20, Black Jack, B-La & D.O.C.)
16
On va l'faire
17
Devant le boss des boss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.