Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of the Prophet
Haus des Propheten
Yama
nafsi
azor
bayt
lnabi
Wie
sehr
wünscht
sich
meine
Seele,
das
Haus
des
Propheten
zu
besuchen
W
masgidoh
w
asali
fih
Und
seine
Moschee,
und
darin
zu
beten
W
2olo
ana
min
ometak
Und
zu
sagen:
Ich
gehöre
zu
deiner
Gemeinde
W
monaya
w
salem
3alih
Und
mein
Wunsch
ist
es,
ihn
zu
grüßen
Yama
nafsi
azor
bayt
lnabi
Wie
sehr
wünscht
sich
meine
Seele,
das
Haus
des
Propheten
zu
besuchen
W
masgidoh
w
asali
fih
Und
seine
Moschee,
und
darin
zu
beten
W
2olo
ana
min
ometak
Und
zu
sagen:
Ich
gehöre
zu
deiner
Gemeinde
W
monaya
w
salem
3alih
Und
mein
Wunsch
ist
es,
ihn
zu
grüßen
Kan
nefsi
ashofo
bi3ini
dol
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihn
mit
diesen
meinen
Augen
sehen
W
wati
weshi
w
abos
2ideh
Und
mein
Gesicht
neigen
und
seine
Hand
küssen
Kan
nefsi
ashofo
bi3ini
dol
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihn
mit
diesen
meinen
Augen
sehen
W
wati
weshi
w
abos
2ideh
Und
mein
Gesicht
neigen
und
seine
Hand
küssen
W
wati
weshi
w
abos
2ideh
Und
mein
Gesicht
neigen
und
seine
Hand
küssen
Wallah
llazi
la
2ilaha
siwah
Bei
Allah,
außer
dem
es
keinen
Gott
gibt
Moshta2lak
awi
ya
rasol
llah
Ich
sehne
mich
so
sehr
nach
dir,
oh
Gesandter
Allahs
Ya
sidna
nabbi
Oh
unser
Herr,
Prophet
Ya
hodaya
w
mazhabi
Oh
meine
Rechtleitung
und
meine
Glaubenslehre
Salawati
w
matlabi
Meine
Gebete
und
meine
Bitte
Likhayri
khalqi
llah
Sind
für
die
beste
Schöpfung
Allahs
Washrab
min
2idek
Und
aus
deiner
Hand
trinken
Wartawi
ya
7abib
Und
meinen
Durst
löschen,
oh
mein
Geliebter
Wat7ama
fi
ridak
Und
mich
in
deinem
Wohlgefallen
baden
Manta
lia
tabib
Denn
du
bist
mein
Arzt
Ya
sadeq
amin
Oh
du
Wahrhaftiger,
Vertrauenswürdiger
Ya
2imam
lmorsalin
Oh
Führer
der
Gesandten
Shafa3tak
fi
yawm
ldiin
Deine
Fürsprache
am
Tag
des
Gerichts
Koli
ma
atamanah
Ist
alles,
was
ich
mir
wünsche
Ah
kan
nafsi
3ish
waya
rasol
Ach,
ich
wünschte,
ich
könnte
mit
dem
Gesandten
leben
W
mali
3eni
binor
3inih
Und
meine
Augen
mit
dem
Licht
seiner
Augen
füllen
W
sali
wara
w
som
ma3ah
Und
hinter
ihm
beten
und
mit
ihm
fasten
W
at3ab
w
yer2ini
f2ideh
Und
mich
abmühen,
und
er
würde
mich
in
seiner
Hand
halten
Ah
kan
nafsi
3ish
waya
rasol
Ach,
ich
wünschte,
ich
könnte
mit
dem
Gesandten
leben
W
mali
3eni
binor
3inih
Und
meine
Augen
mit
dem
Licht
seiner
Augen
füllen
W
sali
wara
w
som
ma3ah
Und
hinter
ihm
beten
und
mit
ihm
fasten
W
at3ab
w
yer2ini
f2ideh
Und
mich
abmühen,
und
er
würde
mich
in
seiner
Hand
halten
Kan
nefsi
ashofo
bi3ini
dol
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihn
mit
diesen
meinen
Augen
sehen
W
wati
weshi
w
abos
2ideh
Und
mein
Gesicht
neigen
und
seine
Hand
küssen
Kan
nefsi
ashofo
bi3ini
dol
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihn
mit
diesen
meinen
Augen
sehen
W
wati
weshi
w
abos
2ideh
Und
mein
Gesicht
neigen
und
seine
Hand
küssen
W
wati
weshi
w
abos
2ideh
Und
mein
Gesicht
neigen
und
seine
Hand
küssen
Wallah
llazi
la
2ilaha
siwah
Bei
Allah,
außer
dem
es
keinen
Gott
gibt
Moshta2lak
awi
ya
rasol
llah
Ich
sehne
mich
so
sehr
nach
dir,
oh
Gesandter
Allahs
Ya
sidna
nabbi
Oh
unser
Herr,
Prophet
Ya
hodaya
w
mazhabi
Oh
meine
Rechtleitung
und
meine
Glaubenslehre
Salawati
w
matlabi
Meine
Gebete
und
meine
Bitte
Likhayri
khalqi
llah
Sind
für
die
beste
Schöpfung
Allahs
Washrab
min
2idek
Und
aus
deiner
Hand
trinken
Wartawi
ya
7abib
Und
meinen
Durst
löschen,
oh
mein
Geliebter
Wat7ama
fi
ridak
Und
mich
in
deinem
Wohlgefallen
baden
Manta
lia
tabib
Denn
du
bist
mein
Arzt
Ya
sadeq
amin
Oh
du
Wahrhaftiger,
Vertrauenswürdiger
Ya
2imam
lmorsalin
Oh
Führer
der
Gesandten
Shafa3tak
fi
yawm
ldiin
Deine
Fürsprache
am
Tag
des
Gerichts
Koli
ma
atamanah
Ist
alles,
was
ich
mir
wünsche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.