Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
dónde
a
dónde,
me
llevarán
mis
pasos
Woher,
wohin
werden
meine
Schritte
mich
tragen
En
que
posada
me
ofrecerán
abrigo
In
welchem
Gasthaus
wird
man
mir
Obdach
bieten
No
tengo
más
que
rumbos
pa'
mis
zapatos
Ich
habe
nichts
als
Richtungen
für
meine
Schuhe
No
tengo
más
que
sueños
en
los
bolsillos
Ich
habe
nichts
als
Träume
in
den
Taschen
Voy,
cantándole
a
los
caminos
Ich
gehe
und
singe
den
Wegen
zu
Voy
aprendiendo
los
gajes
del
olvido
Ich
lerne
die
Tücken
des
Vergessens
kennen
Y
conocí
el
oficio
de
hacer
canciones,
diran
que
desconozco
los
beneficios
Und
ich
lernte
das
Handwerk
des
Liedermachens
kennen,
man
wird
sagen,
ich
kenne
die
Vorteile
nicht
De
poder
ir
de
lujos
no
hay
pretensiones,
este
su
servidor
prefiere
otros
vicios
Es
gibt
keinen
Anspruch
auf
Luxus,
dieser
Ihr
Diener
zieht
andere
Laster
vor
Voy,
cantándole
a
los
caminos
Ich
gehe
und
singe
den
Wegen
zu
Voy
aprendiendo
los
gajes
del
olvido
Ich
lerne
die
Tücken
des
Vergessens
kennen
Voy
sumandome
a
los
paisajes
Ich
werde
eins
mit
den
Landschaften
Amando
cada
piedra
en
mi
destino
Jeden
Stein
auf
meinem
Schicksalsweg
liebend
Hay
noches
que
a
la
luna
le
voy
contando,
sobre
lo
que
vivimos
Es
gibt
Nächte,
da
erzähle
ich
dem
Mond,
was
wir
erlebt
haben
Por
el
mundo
me
iré
y
si
lo
quiere
usted,
en
la
mochila
llevo
canciones
rimas
Ich
werde
durch
die
Welt
ziehen,
und
wenn
Sie
es
wünschen,
trage
ich
Lieder
und
Reime
im
Rucksack
Por
si
las
canta,
por
si
las
sueña,
por
usted
Falls
Sie
sie
singen,
falls
Sie
von
ihnen
träumen,
für
Sie
Cuando
la
muerte
venga
estaré
esperando
Wenn
der
Tod
kommt,
werde
ich
warten
Con
mi
valija
llena
de
los
caminos
Mit
meinem
Koffer
voller
Wege
No
dejarán
que
cargue
con
documentos,
pero
los
recorridos
se
irán
conmigo
Man
wird
mich
keine
Dokumente
mitnehmen
lassen,
aber
die
zurückgelegten
Strecken
werden
mit
mir
gehen
Yo
no
dejaré
testamentos
Ich
werde
kein
Testament
hinterlassen
Cómo
legar
la
risa
y
la
madrugada
Wie
kann
man
das
Lachen
und
die
Morgendämmerung
vererben?
Porque
lo
que
he
tenido
lo
tiene
el
viento
Denn
was
ich
besessen
habe,
gehört
dem
Wind
Como
te
estará
el
alma
si
todo
acaba,
Wie
wird
es
deiner
Seele
ergehen,
wenn
alles
endet,
Si
al
final
de
este
viaje
me
queda
un
canto
yo
cantaré
sonriendo
Wenn
mir
am
Ende
dieser
Reise
ein
Lied
bleibt,
werde
ich
lächelnd
singen
Por
el
mundo
me
iré
y
si
lo
quiere
usted,
en
la
mochila
llevo
canciones
rimas
Ich
werde
durch
die
Welt
ziehen,
und
wenn
Sie
es
wünschen,
trage
ich
Lieder
und
Reime
im
Rucksack
Por
si
las
canta,
por
si
las
sueña,
por
usted
Falls
Sie
sie
singen,
falls
Sie
von
ihnen
träumen,
für
Sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.