Текст и перевод песни Omar Camino - Los Ríos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
pasado
algunos
años
Years
have
passed,
my
love,
hay
memoria
para
el
dolor
and
the
memory
of
pain
lingers.
el
estruendo
de
los
disparos
The
roar
of
gunshots
still
echoes,
que
alcanzaron
el
corazón
piercing
our
very
hearts.
Esos
ríos
traían
sangre
Those
rivers
flowed
with
blood,
y
en
el
ande
roja
flameó
and
in
the
Andes,
the
red
flag
waved,
la
bandera
mientras
que
el
pueblo
while
the
people,
all
alone,
ahí
solito
se
desangró
bled
themselves
dry.
Sierra,
sombra,
hija
del
sol
Oh,
mountains,
shadows,
daughters
of
the
sun,
cómo
puedes
tanto
dolor
how
can
you
bear
such
sorrow?
Se
oyen
los
temblores
The
tremors
are
heard,
los
cerrojos,
golpe
de
puertas
the
bolts,
the
slamming
doors,
un
disparo,
un
grito
a
gunshot,
a
scream,
ha
caído
otra
india
muerta
another
indigenous
woman
has
fallen.
Para
ver
el
sol,
para
ver
los
ríos
To
see
the
sun,
to
see
the
rivers,
Para
ver
el
sol,
para
ver
los
ríos
To
see
the
sun,
to
see
the
rivers,
Para
ver
los
ríos
con
agua
clara
de
lluvia
To
see
the
rivers
with
clear
rainwater,
Para
ver
los
ríos
con
agua
clara
de
lluvia
To
see
the
rivers
with
clear
rainwater,
Urgente
es
saber
la
verdad
tan
cruda
It's
urgent
to
know
the
raw
truth,
Urgente
es
saber
la
verdad
que
cura
It's
urgent
to
know
the
truth
that
heals,
Para
ver
los
ríos
con
agua
clara
de
lluvia
To
see
the
rivers
with
clear
rainwater,
Para
ver
los
ríos
con
agua
clara
de
lluvia
To
see
the
rivers
with
clear
rainwater,
Arribaron
viles
comandos
Vile
commandos
arrived,
y
en
el
nombre
de
la
nación
and
in
the
name
of
the
nation,
le
sumaron
más
inocentes
added
more
innocents
a
los
muertos
por
el
terror
to
the
death
toll
of
terror.
Quién
repone
la
vida
trunca
Who
can
restore
a
life
cut
short?
quién
explica
la
sinrazón
Who
can
explain
the
senselessness?
quién
devuelve
al
hijo
perdido
Who
can
return
the
lost
child
vi
que
un
Sinchi
se
lo
llevó
that
I
saw
a
Sinchi
take
away?
Pachamama,
cuídamelos
Pachamama,
protect
them,
tú
bien
sabes
de
mi
dolor
you
know
my
pain
well.
Diecinueve
campesinos
Nineteen
campesinos,
frente
a
veinte
soldados
facing
twenty
soldiers,
oyen
los
rastrillos
they
hear
the
cocking
of
rifles,
paraditos
sufren
callados
standing
still,
they
suffer
in
silence.
Para
ver
el
sol,
para
ver
los
ríos
To
see
the
sun,
to
see
the
rivers,
Para
ver
el
sol,
para
ver
los
ríos
To
see
the
sun,
to
see
the
rivers,
Para
ver
los
ríos
con
agua
clara
de
lluvia
To
see
the
rivers
with
clear
rainwater,
Para
ver
los
ríos
con
agua
clara
de
lluvia
To
see
the
rivers
with
clear
rainwater,
Urgente
es
saber
la
verdad
tan
cruda
It's
urgent
to
know
the
raw
truth,
Urgente
es
saber
la
verdad
que
cura
It's
urgent
to
know
the
truth
that
heals,
Para
ver
los
ríos
con
agua
clara
de
lluvia
To
see
the
rivers
with
clear
rainwater,
Para
ver
los
ríos
con
agua
clara
de
lluvia
To
see
the
rivers
with
clear
rainwater,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.