Текст и перевод песни Omar Chaparro - El Buey De La Barranca (Sacaremos Ese Buey De La Barranca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Buey De La Barranca (Sacaremos Ese Buey De La Barranca)
Бык из Ущелья (Вытащим Этого Быка из Ущелья)
Vamos
a
sacar
a
ese
buey,
¿cómo
no?
Мы
вытащим
этого
быка,
как
же
иначе,
милая?
En
la
penca
aguamielera
Federico
dormitaba
На
листе
агавы
Федерико
дремал,
Y
los
bueyes
y
las
vacas
se
fueron
a
la
cañada
А
быки
и
коровы
ушли
к
оврагу.
Por
la
tarde
el
buey
más
grande
les
faltaba
Вечером
самого
большого
быка
не
хватало,
Y
su
compadre
a
buscarlo
se
ofreció
И
его
кум
предложил
его
поискать.
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
ущелья,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
ущелья,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
ущелья,
De
la
barranca
sacaremos
a
ese
buey
Из
ущелья
вытащим
этого
быка.
Los
del
ejido
se
ofrecieron
a
ayudarlos
Жители
эхидо
предложили
свою
помощь,
Y
al
momento
muchos
hombres
se
juntaron
И
вскоре
собралось
много
мужчин.
Palos
y
reatas
y
uno
que
otro
buen
caballo
Палки,
лассо
и
кое-какие
хорошие
лошади,
Y
todos
juntos
se
fueron
a
la
cañada
И
все
вместе
они
отправились
к
оврагу.
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
ущелья,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
ущелья,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
ущелья,
De
la
barranca
sacaremos
a
ese
buey
Из
ущелья
вытащим
этого
быка.
¡Ay,
qué
bonito
acordeón!
Ах,
какая
прекрасная
гармонь!
Muchísimas
gracias
a
don
Ramón
Ayala
Огромное
спасибо
дону
Рамону
Айяла,
Que,
que
no
pudo
estar
en
este
disco,
pero
Который,
который
не
смог
быть
на
этой
записи,
но
Pero
nos
mandó
al
Yayo
Alcalá,
sí,
señor
Но
он
прислал
нам
Яйо
Алкала,
да,
сеньор!
¡Qué
lindos
amores!
Какие
прекрасные
возлюбленные!
Los
del
gobierno
del
estado,
preocupados
Власти
штата,
обеспокоенные,
Decidieron
ayudar
en
el
rescate
Решили
помочь
в
спасении.
Y
con
cadenas
garruchas
y
malacates
И
с
цепями,
блоками
и
лебедками,
Todos
cantando
montados
en
su
tractor
Все
пели,
сидя
на
своих
тракторах.
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
ущелья,
Y
sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
И
вытащим
этого
быка
из
ущелья,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
ущелья,
De
la
barranca
sacaremos
a
ese
buey
Из
ущелья
вытащим
этого
быка.
Hombres
y
equipo
estaban
listos
en
la
loma
Люди
и
техника
были
готовы
на
холме,
Y
Federico
ya
bien
crudo
les
gritaba
И
Федерико,
уже
протрезвевший,
кричал
им,
Que
el
buey
estaba
en
el
establo
sano
y
salvo
Что
бык
в
стойле,
цел
и
невредим,
Y
todos
juntos
empezaron
a
cantar
И
все
вместе
начали
петь.
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
ущелье,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
ущелье,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
ущелье,
A
la
barranca
meteremos
a
ese
buey
В
ущелье
загоним
этого
быка.
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
ущелье,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
ущелье,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
ущелье,
A
la
barranca
meteremos
a
ese
buey
В
ущелье
загоним
этого
быка.
¡Ándenle,
todos
juntos,
cantando
Давайте
все
вместе,
пойдем
петь
Y
bailando
también
И
танцевать
тоже!
Órale,
doña
Chona,
Manulu
Давай,
донья
Чона,
Манулу,
Agarárrala
de
aquí,
¡ay!
Держи
ее
вот
так,
ай!
Órale,
también
los
animales
Давай,
и
животные
тоже!
El
buey
con
la
vaca
Бык
с
коровой.
Eso,
quiébrala,
quiébrala,
toro
Вот
так,
ломай
ее,
ломай,
бык!
Aguas
con
las
ubres,
aguas
con
las
ubres
Осторожно
с
выменем,
осторожно
с
выменем!
Esa
pezuña,
toro,
¡ah,
ja,
ja!
Вот
это
копыто,
бык,
ах,
ха-ха!
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
ущелье,
A
la
barranca
meteremos
a
ese
buey
В
ущелье
загоним
этого
быка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calzada Rodriguez Rogelio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.