Текст и перевод песни Omar Courtz - Visión
Los
míos
me
cubren
desde
que
tengo
uso
de
razón
My
guys
have
been
covering
me
since
I
was
a
kid
Cartier
en
las
gafas,
siempre
'tán
cubriendo
la
visión
Cartier
on
my
glasses,
they're
always
covering
my
vision
Mai'
no
te
preocupe,
las
mujeres
es
mi
único
vicio
Don't
worry
girl,
women
are
my
only
vice
Y
tengo
una
funda
que
están
invirtiendo
en
la
visión
And
I
have
a
trust
fund
that's
investing
in
my
vision
Y
ayer
me
dieron
10,000
por
una
canción
And
yesterday
they
gave
me
10,000
for
a
song
Y
abuela
no
ha
ido
a
dormir
por
echarme
bendición
And
grandmother
hasn't
slept
because
she's
blessing
me
Los
míos
no
van
a
dormir
hasta
comprar
mansión
My
guys
aren't
going
to
sleep
until
they
buy
a
mansion
El
cuello
no
pesa
por
cadenas,
es
que
los
cargo
a
tos'
My
neck
isn't
heavy
because
of
chains,
it's
because
I'm
carrying
all
of
them
Y
los
míos
son
rojos,
todos
tienen
R
Sport
And
my
guys
are
red,
they
all
have
R
Sports
El
BM
es
rojo
ella
le
gusta
ponerlo
en
sport
The
BM
is
red,
she
likes
to
put
it
in
sport
Y
yo
tengo
stylist,
pero
siempre
compramo'
Dior
And
I
have
a
stylist,
but
we
always
buy
Dior
Y
como
están
las
cosas
siempre
compramo'
más
glo'
And
since
things
are
the
way
they
are,
we
always
buy
more
Glock
Y
como
están
las
cosas
hace
tiempo
que
no
me
das
un
call,
shawty'
And
since
the
way
things
are,
it's
been
a
while
since
you
called
me,
shawty
Dime
si
todavía
trabaja
en
el
mall,
shorty
Tell
me,
are
you
still
working
at
the
mall,
shorty
Yo
no
soy
calle,
solamente
doy
un
call,
shorty
I'm
not
from
the
streets,
I
just
make
a
call,
shorty
Tú
anda
en
la
calle,
dicen
que
estás
a
vapor
shorty
You're
on
the
streets,
they
say
you're
steamed,
shorty
Lo
que
se
fue
no
hace
falta,
ya
me
lo
dijo
abuela
What's
gone
is
gone,
my
grandmother
told
me
that
Pero
como
hace
falta
abuelo,
pregúntale
a
abuela
But
how
I
miss
my
grandfather,
ask
my
grandmother
Si
tú
cometes
una
falta
se
te
vacía
entera
If
you
make
a
mistake,
it'll
empty
your
whole
clip
Estos
cabrones
no
te
creen
hasta
que
la
lambo
les
frena
These
jackasses
don't
believe
you
until
the
Lambo
pulls
up
En
la
cara,
en
to'a
las
puta'
caras
In
the
face,
in
all
the
damn
faces
Tú
dices
que
no
me
amas,
ven
y
dímelo
en
la
cara
You
say
you
don't
love
me,
come
and
tell
me
that
to
my
face
Cuando
me
veas
con
otra
yo
quiero
verte
la
cara
When
you
see
me
with
someone
else,
I
want
to
see
your
face
Joden
con
el
nene
y
te
van
a
dar
to'
en
la
cara
Mess
with
the
kid
and
they're
going
to
shove
it
all
in
your
face
Los
míos
me
cubren
desde
que
tengo
uso
de
razón
My
guys
have
been
covering
me
since
I
was
a
kid
Cartier
en
las
gafas,
siempre
'tán
cubriendo
la
visión
Cartier
on
my
glasses,
they're
always
covering
my
vision
Mai'
no
te
preocupe,
las
mujeres
es
mi
único
vicio
Don't
worry
girl,
women
are
my
only
vice
Y
tengo
una
funda
que
están
invirtiendo
en
la
visión
And
I
have
a
trust
fund
that's
investing
in
my
vision
Dando
vuelta
por
Manhattan
pero
ahora
en
la
nave
Taking
a
spin
through
Manhattan
but
now
in
our
spaceship
Hay
mucho
ratón,
por
eso
es
que
siempre
hablar
en
clave
There's
a
lot
of
mice,
that's
why
we
always
speak
in
code
Nunca
estuve
según
tú,
por
eso
enviaste
los
mensajes
You
were
never
there
for
me
according
to
you,
that's
why
you
sent
those
messages
De
donde
soy
dan
fuletazos
pa'
que
capten
el
mensaje
Where
I'm
from
they
shoot
to
kill
so
they
get
the
message
En
la
isla
to'
se
sabe
On
the
island,
everybody
knows
Dos
peine
respuesta
porque
uno
nunca
sabe
Two-clip
response
because
you
never
know
Baby,
me
compre
otro
carro
pa'
que
una
no
se
sale
Baby,
I
bought
another
car
so
that
one
doesn't
go
out
of
style
Yo
nunca
vi
tu
respuesta
y
lo
que
dijiste
ya
se
sabe
I
never
saw
your
response
and
what
you
said,
everybody
already
knows
Ma',
ma'
de
lo
mismo
Ma,
it's
more
of
the
same,
ma
20,000
en
mi
bolsillo
no
me
hacen
el
mismo
20,000
in
my
pocket
doesn't
do
the
same
thing
to
me,
ma
Amigo,
es
un
peso
en
el
bolsillo
yo
ando
con
los
mismos
(ey)
My
friend,
it's
a
weight
in
my
pocket,
I'm
with
the
same
ones
(hey)
Ya
nada
es
lo
mismo
(no,
no)
Nothing's
the
same
anymore
(no,
no)
Ma'
de
lo
mismo
More
of
the
same
20,000
en
mi
bolsillo
no
me
hacen
el
mismo
20,000
in
my
pocket
doesn't
do
the
same
thing
to
me
Amigo,
es
un
peso
en
el
bolsillo
yo
ando
con
los
mismos
(ey)
My
friend,
it's
a
weight
in
my
pocket,
I'm
with
the
same
ones
(hey)
Ya
nada
es
lo
mismo
(no,
no)
Nothing's
the
same
anymore
(no,
no)
Los
míos
me
cubren
desde
que
tengo
uso
de
razón
My
guys
have
been
covering
me
since
I
was
a
kid
Cartier
en
las
gafas
siempre
tan
cubriendo
la
visión
Cartier
on
my
glasses,
they're
always
covering
my
vision
Mai'
no
te
preocupe,
las
mujeres
es
mi
único
vicio
Don't
worry
girl,
women
are
my
only
vice
Y
tengo
una
funda
que
están
invirtiendo
en
la
visión
And
I
have
a
trust
fund
that's
investing
in
my
vision
Y
ayer
me
dieron
10,000
por
una
canción
And
yesterday
they
gave
me
10,000
for
a
song
Y
abuela
no
ha
ido
a
dormir
por
echarme
bendición
And
grandmother
hasn't
slept
because
she's
blessing
me
Los
míos
no
van
a
dormir
hasta
comprar
mansión
My
guys
aren't
going
to
sleep
until
they
buy
a
mansion
El
cuello
no
pesa
por
cadenas,
es
que
los
cargo
a
tos'
My
neck
isn't
heavy
because
of
chains,
it's
because
I'm
carrying
all
of
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Omar Medina, Jose Davila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.