Omar Kamal - Windmills of Your Mind - перевод текста песни на немецкий

Windmills of Your Mind - Omar Kamalперевод на немецкий




Windmills of Your Mind
Windmühlen deines Geistes
Round
Rund
Like a circle in a spiral
Wie ein Kreis in einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending or beginning
Niemals endend oder beginnend
On an ever-spinning reel
Auf einer sich ewig drehenden Spule
Like a snowball down a mountain
Wie ein Schneeball einen Berg hinunter
Or a carnival balloon
Oder ein Jahrmarktsballon
Like a carousel that's turning
Wie ein Karussell, das sich dreht
Running rings around the moon
Und Kreise um den Mond zieht
Like a clock whose hands are sweeping
Wie eine Uhr, deren Zeiger
Past the minutes of its face
Über die Minuten ihres Zifferblatts streichen
And the world is like an apple
Und die Welt ist wie ein Apfel
Whirling silently in space
Der sich lautlos im Raum dreht
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes
Like a tunnel that you follow
Wie ein Tunnel, dem du folgst
To a tunnel of its own
Zu einem eigenen Tunnel
Down a hollow to a cavern
Eine Höhle hinunter zu einer Kaverne
Where the sun has never shone
Wo die Sonne nie geschienen hat
Like a door that keeps revolving
Wie eine Tür, die sich immer weiter dreht
In a half-forgotten dream
In einem halb vergessenen Traum
Or the ripples from a pebble
Oder die Wellen eines Kieselsteins
Someone tosses in a stream
Den jemand in einen Bach wirft
Like a clock whose hands are sweeping
Wie eine Uhr, deren Zeiger
Past the minutes of its face
Über die Minuten ihres Zifferblatts streichen
And the world is like an apple
Und die Welt ist wie ein Apfel
Whirling silently in space
Der sich lautlos im Raum dreht
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes
Keys that jingle in your pocket
Schlüssel, die in deiner Tasche klimpern
Words that jangle in your head
Worte, die in deinem Kopf durcheinanderwirbeln
Why did summer go so quickly?
Warum ist der Sommer so schnell vergangen?
Was it something that you said?
War es etwas, das du gesagt hast?
Lovers walking along a shore
Liebende, die am Ufer entlanggehen
Leaving footprints in the sand
Und Fußabdrücke im Sand hinterlassen
What's the sound of distant drumming
Was ist das Geräusch von fernen Trommeln
Just the fingers of your hand
Nur die Finger deiner Hand
Pictures hanging in a hallway
Bilder, die in einem Flur hängen
Or a fragment of a song
Oder ein Fragment eines Liedes
Half-remembered names and faces
Halb erinnerte Namen und Gesichter
But to whom do they belong?
Aber wem gehören sie?
When you knew that it was over
Als dir klar wurde, dass es vorbei war
Were you suddenly aware
Warst du dir plötzlich bewusst
That the autumn leaves were turning
Dass die Herbstblätter sich verfärbten
To the color of her hair?
Zur Farbe ihres Haares?
Like a circle in a spiral
Wie ein Kreis in einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending or beginning
Niemals endend oder beginnend
On an ever-spinning reel
Auf einer sich ewig drehenden Spule
As the images unwind
Während sich die Bilder entwirren
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes





Авторы: Michel Legrand, Marilyn Bergman, Alan Bergman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.