Текст и перевод песни Omar Kamal - وقت المصلحة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقت المصلحة
Time of Interest
اصحاب
فى
وقت
المصلحة
واخوات
شقايق
Friends
when
it’s
convenient,
siblings
of
misery
ولما
تقضى
المصلحة
ننسى
في
دقايق
And
when
the
convenience
ends,
we
forget
in
minutes
نضحك
لبعض
في
وش
بعض
وفي
الحقيقة
We
laugh
with
each
other,
but
in
reality
بدل
الحريقة
فى
كل
قلب
سبع
حرايق
Instead
of
a
fire
in
every
heart,
there
are
seven
arsons
اصحاب
فى
وقت
المصلحة
واخوات
شقايق
Friends
when
it’s
convenient,
siblings
of
misery
ولما
تقضى
المصلحة
ننسى
في
دقايق
And
when
the
convenience
ends,
we
forget
in
minutes
نضحك
لبعض
في
وش
بعض
وفي
الحقيقة
We
laugh
with
each
other,
but
in
reality
بدل
الحريقة
فى
كل
قلب
سبع
حرايق
Instead
of
a
fire
in
every
heart,
there
are
seven
arsons
أنا
قدامكم
يالى
تمامكم
I
stand
before
you
who
are
perfect
رغى
وبس
مفيش
افعال
Only
foam
and
no
actions
وهوريكم
سواد
ايامكم
And
I’ll
show
you
the
darkness
of
your
days
رايحين
فين
ده
السوق
شغال
Where
are
you
going?
The
market
is
working
بَكْرَة
تجونى
وتترجونى
Tomorrow,
you’ll
come
begging
me
تمشو
وَرَأْيا
بِأَلْف
وَسِيط
Following
me
with
a
thousand
intermediaries
اسألوا
عَنَى
النَّاس
عرفونى
Ask
people
about
me,
they’ll
tell
you
دَه
انتوا
نزلتوا
فِى
بَحْرٌ
غَوِيط
You
have
fallen
into
a
dangerous
sea
حقى
وهخده
غَصْبًا
عَنْكُم
I’ll
take
my
right,
even
if
you
don’t
like
it
صَاحِبُ
الْحَقِّ
ما
بيفرطتش
The
owner
of
the
right
doesn’t
let
it
go
وهوريكوا
تشيفوا
بعنيكوا
I’ll
show
you
so
you
can
see
بِس
الرَّاجِل
ميعيطش
Because
a
man
doesn’t
cry
بطلوا
بقى
غَلّ
تعالوا
نَحْل
Stop
being
angry
and
let’s
solve
it
لَيَّة
نُمْسِك
سَيْرِه
بَعْضُنَا
Why
do
we
attack
each
other?
بتقولوا
كَلَام
يُجِيب
الإعْدَام
You
say
things
that
will
kill
you
عَيْبٌ
مكبرناش
عَلَى
بعضينا
It’s
a
shame
we
don’t
respect
each
other
كفياكوا
حورات
وبلاش
متاهات
Enough
talking,
no
more
mazes
عشان
احنا
تعبنا
وفاض
بينا
Because
we’re
tired
and
we’re
done
ومتدوشوناش
ومتخنقوناش
Don’t
push
us;
don’t
choke
us
وبلاش
من
شغل
الدهينة
And
no
more
petty
work
بلاش
من
شغل
الدهينة
No
more
petty
work
قاعدين
في
السكاكين
بيسنوا
Sitting
in
the
alleys,
they’re
sharpening
ناس
تدبحنا
وناس
بتبيع
Some
people
are
killing
us,
others
are
selling
us
واللي
في
قوتنا
ده
عايزين
منه
And
they
want
our
food
دول
فاكرينا
دبيحة
وقيع
They
think
we’re
a
sacrifice
فالحين
بس
يجيبوا
في
سيرتي
They
only
succeed
when
they
talk
about
me
يجوا
قصادي
ويبقوا
غلابة
They
come
to
me,
and
they’re
weak
بكرة
تقولوا،
"والله
قدرتي"
Tomorrow,
you’ll
say,
“By
God,
you
were
strong”
تعب
السوق
ده
ملك
وكتابة
This
market’s
misery
is
owned
and
written
بطلوا
بَقِى
غَلّ
تعالوا
نَحْل
Stop
being
angry
and
let’s
solve
it
لَيَّة
نُمْسِك
سَيْرِه
بَعْضُنَا
Why
do
we
attack
each
other?
بتقولوا
كَلَام
يُجِيب
الإعْدَام
You
say
things
that
will
kill
you
عَيْبٌ
مكبرناش
عَلَى
بعضينا
It’s
a
shame
we
don’t
respect
each
other
عَيْبٌ
مكبرناش
عَلَى
بعضينا
It’s
a
shame
we
don’t
respect
each
other
كفياكوا
حورات
وبالاش
متاهات
Enough
talking,
no
more
mazes
عشان
إحنا
تعبنا
وفاض
بينا
Because
we’re
tired
and
we’re
done
ومتدوشوناش
ومتخنقوناش
Don’t
push
us;
don’t
choke
us
وبلاش
من
شغل
الدهينة
And
no
more
petty
work
بلاش
من
شغل
الدهينة
No
more
petty
work
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Kamal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.