Omar LinX - Forgive Me - перевод текста песни на немецкий

Forgive Me - Omar LinXперевод на немецкий




Forgive Me
Verzeih Mir
Have I lost myself?
Hab ich mich selbst verloren?
When they turn away my helping hand, no they don′t want my help
Wenn sie meine helfende Hand abweisen, nein, sie wollen meine Hilfe nicht
They don't feel my pain, no I′ll just get in the way
Sie fühlen meinen Schmerz nicht, nein, ich steh nur im Weg
When that flame burns out, then its never the same
Wenn diese Flamme erlischt, dann ist es nie mehr dasselbe
Where the fuck did all my friends go?
Wo zum Teufel sind all meine Freunde hin?
If you see 'em will you say hello?
Wenn du sie siehst, sagst du Hallo?
Let 'em know its all good, LinX said so
Lass sie wissen, es ist alles gut, LinX hat's gesagt
I′m kidding ima get ′em all
Ich mach nur Spaß, ich krieg sie alle
'No friend of mine′ they should put that on your motherfuckin' headstone
'Kein Freund von mir', das sollten sie auf deinen verdammten Grabstein schreiben
Focused on my return, the comeback I deserve
Fokussiert auf meine Rückkehr, das Comeback, das ich verdiene
I′m putting work so every verse is more absurd
Ich steck Arbeit rein, damit jeder Vers absurder wird
I'm going berserk, now you fuckers′ve struck a nerve
Ich dreh durch, jetzt habt ihr Mistkerle einen Nerv getroffen
For what its worth, they in the grave and throwing dirt
Was es auch wert ist, sie sind im Grab und werfen mit Dreck
They say I'm killin' ′em all, get rid of ′em all
Sie sagen, ich bring sie alle um, werd sie alle los
I don't see the point in playing if you′re willing to fall
Ich seh keinen Sinn darin zu spielen, wenn du bereit bist zu fallen
Startin' to kinda question, are you really involved?
Langsam frag ich mich, bist du wirklich involviert?
Because you′re acting like a bitch and I'm sick as a dog, forgive me
Weil du dich wie eine Zicke aufführst und ich hundsmiserabel drauf bin, verzeih mir
"Watchu doing LinX?"
„Was machst du, LinX?"
"Its okay, I got this"
„Ist schon okay, ich hab das im Griff"
"What are you in this for, really?"
„Warum bist du da wirklich dabei?"
"I don′t know... Music? Nah, this is only fucking revenge"
„Ich weiß nicht... Musik? Nee, das hier ist nur verdammte Rache"
"Yeah"
„Yeah"
"Just think this through"
„Denk das einfach mal durch"
With a ski mask and a buck knife screaming fuck life, I don't need this anyways
Mit Skimaske und Jagdmesser, schreiend 'Scheiß aufs Leben', ich brauch das sowieso nicht
I got this world set for detonate
Ich hab diese Welt auf Detonation eingestellt
And correct me if I'm wrong but we all seen a better day
Und korrigier mich, wenn ich falsch liege, aber wir haben alle schon bessere Tage gesehen
I been living out my life like a renegade
Ich hab mein Leben wie ein Abtrünniger gelebt
Watching all my people fade away, thought we′d never change
Zugesehen, wie all meine Leute verschwinden, dachte, wir würden uns nie ändern
Lost the only girl I loved just the other day
Hab erst neulich das einzige Mädchen verloren, das ich liebte
And I just haven′t been myself since she went away
Und ich bin einfach nicht mehr ich selbst, seit sie weg ist
But now my ex's wanna be reconnected
Aber jetzt wollen meine Ex-Freundinnen wieder Kontakt
Was it something that I said? Something that I texted
War es etwas, das ich gesagt hab? Etwas, das ich getextet hab
Something on my neck, something like my necklace
Etwas an meinem Hals, so was wie meine Kette
Something I don′t need, something reckless?
Etwas, das ich nicht brauche, etwas Rücksichtsloses?
I just want to see some cheese selling records
Ich will nur etwas Kohle sehen, Platten verkaufen
Where were you when I was sleeping on a bench?
Wo warst du, als ich auf einer Bank geschlafen hab?
Now it's 30 thou (thousand) in the crowd, I don′t even flinch
Jetzt sind's 30 Tausend in der Menge, ich zuck nicht mal
Mami I'm the shit, what am I to think? I am so legit
Mami, ich bin der Hammer, was soll ich denken? Ich bin so was von echt
By the looks of this I′ll be getting rich
So wie's aussieht, werd ich reich
And the funny thing about it is you'll never see a cent
Und das Lustige daran ist, du wirst nie einen Cent sehen
You were digging in your pockets, you can barely pay the rent
Du hast in deinen Taschen gekramt, du konntest kaum die Miete zahlen
What did you expect? how'd this play it in your head
Was hast du erwartet? Wie hat sich das in deinem Kopf abgespielt
I′ma hold this to the end, buried in the ground
Ich werd das bis zum Ende durchziehen, tief vergraben
Shit, I′d go to town if they ever let me out
Scheiße, ich würd aufdrehen, wenn sie mich jemals rausließen
Vengence on my mind, let 'em know its going down
Rache im Sinn, lass sie wissen, es geht ab
If I turned this up loud, can you motherfuckers hear me now?
Wenn ich das laut aufdreh, könnt ihr Mistkerle mich jetzt hören?
"Alright, so..."
„Also gut, dann..."
"Its like what do they, what do they need?"
„Es ist so, was brauchen sie, was brauchen sie?"
"Long time coming"
„Hat lange gedauert"
"What′s the point of this?"
„Was ist der Sinn davon?"
"So I told 'em"
„Also hab ich's ihnen gesagt"
"Gotta give ′em something now"
„Muss ihnen jetzt was geben"
"Its what I fucking told 'em"
„Das hab ich ihnen verdammt noch mal gesagt"
"Its about that time"
„Es ist langsam an der Zeit"
"It′s like they really want more? I'll give 'em more"
„Es ist so, als ob sie wirklich mehr wollen? Ich geb ihnen mehr"
"M.O.R"
„M.E.H.R"
There′s something new about me, I don′t feel the same
Da ist was Neues an mir, ich fühl mich nicht mehr gleich
I'm in a new place starting up a new game
Ich bin an einem neuen Ort, starte ein neues Spiel
I keep it moving like I′m giving out a suitcase
Ich bleib in Bewegung, als würd ich einen Koffer weitergeben
Waiting for this moment to arrive but its too late
Hab auf diesen Moment gewartet, aber er ist zu spät gekommen
I'm obsessed with the thought of success
Ich bin besessen vom Gedanken an Erfolg
The reason that I′m missing is the reason that I left
Der Grund, warum ich fehle, ist der Grund, warum ich gegangen bin
I see 'em playing checkers but the boy playing chess
Ich seh sie Dame spielen, aber der Junge spielt Schach
Thinkin 10 moves ahead, I can see ′em getting stressed
Denk 10 Züge voraus, ich seh, wie sie gestresst werden
And they damn well better be
Und das sollten sie verdammt nochmal sein
Cos I don't see no competition, I'm my own worst enemy
Denn ich seh keine Konkurrenz, ich bin mein eigener schlimmster Feind
Bottle of Jack got me acting like a psychopath
Eine Flasche Jack lässt mich wie einen Psychopathen handeln
The way I party I don′t know why they invite me back
So wie ich feiere, weiß ich nicht, warum sie mich wieder einladen
I′ve hit a low but I know I'm getting close
Ich hab einen Tiefpunkt erreicht, aber ich weiß, ich komm näher
The stars are aligned, all I see is open road
Die Sterne stehen günstig, alles, was ich sehe, ist freie Fahrt
Its all in my reach, there ain′t nothing outta sight
Es ist alles in meiner Reichweite, nichts ist außer Sicht
Its a brand new day but its time to say goodnight, forgive me
Es ist ein brandneuer Tag, aber es ist Zeit, gute Nacht zu sagen, verzeih mir





Авторы: Omar Linx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.