Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
saw
a
demon
in
the
mirror
Ja,
ich
sah
einen
Dämon
im
Spiegel
Hates
in
my
heart
I
can
see
it
now
it's
clearer
Hass
in
meinem
Herzen,
ich
kann
es
jetzt
klarer
sehen
Feel
it
in
the
air,
see
it
in
the
way
that
I'm
speaking
to
my
peers
Fühle
es
in
der
Luft,
sehe
es
in
der
Art,
wie
ich
zu
meinen
Kollegen
spreche
I
can
see
this
shit
is
weird,
they're
aware
that
I'm
tired
Ich
kann
sehen,
dieser
Scheiß
ist
seltsam,
sie
merken,
dass
ich
müde
bin
Fueled
by
a
lie,
wasting
all
my
time
on
the
people
i
despise
Angetrieben
von
einer
Lüge,
verschwende
all
meine
Zeit
auf
die
Leute,
die
ich
verachte
Vengeance
on
my
mind,
they
don't
know
the
half
Rache
in
meinem
Sinn,
sie
kennen
nicht
einmal
die
Hälfte
And
the
funny
thing
about
it
is
that
i've
been
holding
back
Und
das
Lustige
daran
ist,
dass
ich
mich
zurückgehalten
habe
That's
just
crazy
me,
why
can't
I
just
let
it
be
Das
bin
einfach
verrückt
ich,
warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
It's
off
for
me
to
let
it
slide,
I
always
gotta
say
my
peace
Es
ist
untypisch
für
mich,
es
einfach
so
durchgehen
zu
lassen,
ich
muss
immer
meine
Meinung
sagen
Don't
know
where
I'm
headed
now,
hope
I
didn't
let
you
down
Weiß
nicht,
wohin
ich
jetzt
gehe,
hoffe,
ich
habe
dich
nicht
enttäuscht
Fake
it
'til
you
make
it
baby,
never
show
a
shred
of
doubt
Tu
so,
als
ob,
bis
du
es
schaffst,
Baby,
zeig
niemals
einen
Funken
Zweifel
Get
up
there
and
do
your
thing,
show
them
that
you're
settled
down
Geh
da
raus
und
mach
dein
Ding,
zeig
ihnen,
dass
du
zur
Ruhe
gekommen
bist
Fly
like
you
were
made
to
soar,
either
wait
or
never
win
Flieg,
als
wärst
du
zum
Schweben
gemacht,
entweder
warte
oder
gewinne
niemals
Let
them
know
that
I
said
it,
make
them
live
to
regret
it
Lass
sie
wissen,
dass
ich
es
gesagt
habe,
lass
sie
es
bereuen
It's
all
that
I
ever
wanted,
I
think
I'm
starting
to
get
it
Das
ist
alles,
was
ich
jemals
wollte,
ich
glaube,
ich
fange
an,
es
zu
bekommen
Somebody
told
me
in
this
life
there
ain't
shit
that's
free
Jemand
hat
mir
gesagt,
in
diesem
Leben
gibt
es
nichts
umsonst
If
you
wanna
go
get
that,
I'll
never
forget
that
Wenn
du
das
haben
willst,
das
werde
ich
nie
vergessen
I'm
kicking
down
the
devil's
door
Ich
trete
die
Tür
des
Teufels
ein
Somebody
told
me
in
this
life
there
ain't
shit
that's
free
Jemand
hat
mir
gesagt,
in
diesem
Leben
gibt
es
nichts
umsonst
If
you
wanna
go
get
that,
I'll
never
forget
that
Wenn
du
das
haben
willst,
das
werde
ich
nie
vergessen
I'm
kicking
down
the
devil's
door
Ich
trete
die
Tür
des
Teufels
ein
As
soon
as
I
heard
the
beat
it
turned
into
something
deep
Sobald
ich
den
Beat
hörte,
wurde
es
zu
etwas
Tiefem
All
that
I'm
holding
close,
it's
seemed
the
harder
to
keep
Alles,
was
ich
festhalte,
schien
umso
schwerer
zu
behalten
Seemed
the
harder
to
hold,
I
see
them
walking
the
road
Schien
umso
schwerer
zu
halten,
ich
sehe
sie
den
Weg
gehen
Like
everyone
that
I
love
is
falling
off
of
the
globe
Als
ob
jeder,
den
ich
liebe,
vom
Globus
fällt
Gotta
move
it
along,
gotta
keep
it
to
pace
Muss
weitermachen,
muss
das
Tempo
halten
Gotta
serve
up
the
meal
and
not
just
give
them
the
taste
Muss
das
Mahl
servieren
und
ihnen
nicht
nur
einen
Vorgeschmack
geben
Resting
this
on
my
faith,
my
shoulders
could
take
the
weight
Verlasse
mich
auf
meinen
Glauben,
meine
Schultern
könnten
das
Gewicht
tragen
There's
something
that's
on
your
mind,
that's
something
you
oughta
say
Da
ist
etwas,
das
dich
beschäftigt,
das
ist
etwas,
das
du
sagen
solltest
Why
would
I
let
'em
down,
or
why
would
I
break
the
trust
Warum
sollte
ich
sie
enttäuschen,
oder
warum
sollte
ich
das
Vertrauen
brechen
I'm
trying
to
clean
up
the
messes
since
I've
been
left
in
the
dust
Ich
versuche,
das
Chaos
zu
beseitigen,
seit
ich
im
Staub
zurückgelassen
wurde
Sitting
off
to
the
side
is
something
more
to
desire
Abseits
zu
sitzen
ist
etwas,
das
man
sich
mehr
wünschen
sollte
Waiting
out
in
the
cold
will
put
you
over
the
fire
In
der
Kälte
zu
warten
wird
dich
übers
Feuer
bringen
No
room
for
the
weak,
no
hope
for
the
sheep
Kein
Platz
für
die
Schwachen,
keine
Hoffnung
für
die
Schafe
Just
starting
to
see
there's
somewhere
I
gotta
be
Fange
gerade
an
zu
sehen,
dass
es
einen
Ort
gibt,
an
dem
ich
sein
muss
No
time
to
relax,
or
reminiscent
the
past
Keine
Zeit
zum
Entspannen
oder
um
in
der
Vergangenheit
zu
schwelgen
I
think
their
counting
me
out,
but
tell
them
all
that
I'm
back
Ich
glaube,
sie
zählen
mich
aus,
aber
sag
ihnen
allen,
dass
ich
zurück
bin
Somebody
told
me
in
this
life
there
ain't
shit
that's
free
Jemand
hat
mir
gesagt,
in
diesem
Leben
gibt
es
nichts
umsonst
If
you
wanna
go
get
that,
I'll
never
forget
that
Wenn
du
das
haben
willst,
das
werde
ich
nie
vergessen
I'm
kicking
down
the
devil's
door
Ich
trete
die
Tür
des
Teufels
ein
Somebody
told
me
in
this
life
there
ain't
shit
that's
free
Jemand
hat
mir
gesagt,
in
diesem
Leben
gibt
es
nichts
umsonst
If
you
wanna
go
get
that,
I'll
never
forget
that
Wenn
du
das
haben
willst,
das
werde
ich
nie
vergessen
I'm
kicking
down
the
devil's
door
Ich
trete
die
Tür
des
Teufels
ein
That's
why
you
gotta
become
it
Deshalb
musst
du
es
werden
Cus
they
don't
care
that
you
want
it
Denn
es
ist
ihnen
egal,
dass
du
es
willst
And
they
assuming
you
nothing
Und
sie
nehmen
an,
du
bist
nichts
I
gotta
get
'em
to
love
it
Ich
muss
sie
dazu
bringen,
es
zu
lieben
I
turn
the
dial
on
the
oven
to
let
them
know
that
I'm
coming
Ich
drehe
den
Regler
am
Ofen
auf,
um
sie
wissen
zu
lassen,
dass
ich
komme
This
what
I'm
going
for,
one
war
Das
ist
es,
worauf
ich
aus
bin,
ein
Krieg
They
can
lock
me
out
but
I'm
kicking
down
the
fucking
door
Sie
können
mich
aussperren,
aber
ich
trete
die
verdammte
Tür
ein
I
go
for
more,
I
take
it
all
rich
or
poor
Ich
strebe
nach
mehr,
ich
nehme
alles,
ob
reich
oder
arm
There's
no
remorse,
I'm
getting
lost
forgive
me
lord
Es
gibt
keine
Reue,
ich
verliere
mich,
vergib
mir,
Herr
Certain
I
get
it,
only
to
playing
to
win
it
Sicher,
dass
ich
es
bekomme,
spiele
nur,
um
zu
gewinnen
Between
my
focus
and
my
vision,
don't
believe
in
the
limit
Zwischen
meinem
Fokus
und
meiner
Vision,
glaube
nicht
an
Grenzen
See
the
way
that
I'm
living,
all
my
windows
are
tinted
Sieh,
wie
ich
lebe,
all
meine
Fenster
sind
getönt
See
the
way
that
I
get
it,
I'll
be
back
in
a
minute
Sieh,
wie
ich
es
bekomme,
ich
bin
gleich
zurück
Thinking
of
all
the
struggle,
I
turned
it
into
a
hustle
Denke
an
all
den
Kampf,
ich
habe
ihn
in
ein
Geschäft
verwandelt
Time
to
bury
my
doubts,
someone
get
me
a
shovel
Zeit,
meine
Zweifel
zu
begraben,
jemand
holt
mir
eine
Schaufel
Someone
gave
me
a
thought,
I
turned
it
into
a
game
Jemand
gab
mir
einen
Gedanken,
ich
verwandelte
ihn
in
ein
Spiel
Found
a
way
I
could
win,
the
only
way
I
could
play
Fand
einen
Weg,
wie
ich
gewinnen
konnte,
der
einzige
Weg,
wie
ich
spielen
konnte
Somebody
told
me
in
this
life
there
ain't
shit
that's
free
Jemand
hat
mir
gesagt,
in
diesem
Leben
gibt
es
nichts
umsonst
If
you
wanna
go
get
that,
I'll
never
forget
that
Wenn
du
das
haben
willst,
das
werde
ich
nie
vergessen
I'm
kicking
down
the
devil's
door
Ich
trete
die
Tür
des
Teufels
ein
Somebody
told
me
in
this
life
there
ain't
shit
that's
free
Jemand
hat
mir
gesagt,
in
diesem
Leben
gibt
es
nichts
umsonst
If
you
wanna
go
get
that,
I'll
never
forget
that
Wenn
du
das
haben
willst,
das
werde
ich
nie
vergessen
I'm
kicking
down
the
devil's
door
Ich
trete
die
Tür
des
Teufels
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Linx
Альбом
M.O.R.
дата релиза
02-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.