Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
my
...
Du
bist
mein
...
Its
hard
livin
in
the
West
- when
I
know
the
East
got
the
best
of
me
...
Es
ist
schwer,
im
Westen
zu
leben
- wenn
ich
weiß,
dass
der
Osten
das
Beste
aus
mir
herausholt
...
Could
be
lookin
in
my
eyes
- but
you'll
never
really
see
the
rest
of
me
...
Du
könntest
mir
in
die
Augen
schauen
- aber
du
wirst
nie
wirklich
den
Rest
von
mir
sehen
...
Can
you
hear
me
"maseeri"
(my
destiny)?
...
bi-lingual's
what
im
blessed
to
be
...
Kannst
du
mich
hören,
"maseeri"
(mein
Schicksal)?
...
zweisprachig
zu
sein,
ist
mein
Segen
...
7amamet
Salameh
- ifta7ee
ajni7atikee
oo
6eeree
7amamet
Salameh
- ifta7ee
ajni7atikee
oo
6eeree
(Dove
of
Peace
- spread
your
wings
& fly)
(Friedenstaube
- breite
deine
Flügel
aus
und
fliege)
(Spotify
Does
not
Support
Arabic!
(Spotify
unterstützt
kein
Arabisch!
It
is
shame!)
Es
ist
eine
Schande!)
You
are
my
...
Du
bist
mein
...
Its
hard
livin
in
the
West
- when
I
know
the
East
got
the
best
of
me
...
Es
ist
schwer,
im
Westen
zu
leben
- wenn
ich
weiß,
dass
der
Osten
das
Beste
aus
mir
herausholt
...
Could
be
lookin
in
my
eyes
- but
you'll
never
really
see
the
rest
of
me
...
Du
könntest
mir
in
die
Augen
schauen
- aber
du
wirst
nie
wirklich
den
Rest
von
mir
sehen
...
Can
you
hear
me
"maseeri"
(my
destiny)?
...
bi-lingual's
what
im
blessed
to
be
...
Kannst
du
mich
hören,
"maseeri"
(mein
Schicksal)?
...
zweisprachig
zu
sein,
ist
mein
Segen
...
7amamet
Salameh
- ifta7ee
ajni7atikee
oo
6eeree
7amamet
Salameh
- ifta7ee
ajni7atikee
oo
6eeree
(Dove
of
Peace
- spread
your
wings
& fly)
(Friedenstaube
- breite
deine
Flügel
aus
und
fliege)
I
write
right
to
left
...
Ich
schreibe
von
rechts
nach
links
...
You
write
left
to
right
...
Du
schreibst
von
links
nach
rechts
...
Metaphor
of
a
foreigner's
plight...
Metapher
für
die
Not
eines
Ausländers
...
Dressed
to
type...
Dem
Typ
entsprechend
gekleidet
...
Stereo
& a
mic...
Stereoanlage
& ein
Mikro
...
Scenario
of
a
fight...
Szenario
eines
Kampfes
...
The
burial
of
a
white...
Die
Beerdigung
eines
Weißen
...
Imperial
at
his
height's...
Imperialen
auf
seinem
Höhepunkt
...
A
Turkish
Rapper's
Delight
Ein
türkisches
Rapper's
Delight
Semetic
etiquette
might
Semetische
Etikette
könnte
Just
have
you
rollin
your
"R's"
Dich
dazu
bringen,
deine
"R's"
zu
rollen
Poetic
& light
Poetisch
und
leicht
And
grab
a
hold
of
your
sorrows
Und
deine
Sorgen
zu
packen
To
relieve
your
tomorrows
Um
deine
Morgen
zu
erleichtern
Make
it
easier
to
borrow
Macht
es
einfacher
zu
borgen
The
aesthetics
you
bite
Die
Ästhetik,
die
du
übernimmst
Like
all
the
Arabic
loanwords
Wie
all
die
arabischen
Lehnwörter
From
Spaniards
& Morros
Von
Spaniern
& Morros
The
Karma
of
Inquisition
Das
Karma
der
Inquisition
Visions
of
horror
Visionen
des
Schreckens
So
who's
the
Explorer?
Also,
wer
ist
der
Entdecker?
Really
was
it
Columbus?
War
es
wirklich
Kolumbus?
Muhammad
al-Idrisi
or
Alfaragnus
Muhammad
al-Idrisi
oder
Alfaragnus
Throw
a
Hobson
Jobson
Wirf
einen
Hobson
Jobson
While
you
figure
it
out
Während
du
darüber
nachdenkst
Im
gonna
start
with
a
cipher
Ich
fange
mit
einer
Chiffre
an
Thats
a
"siffir"
(zero)
- no
doubt
Das
ist
ein
"siffir"
(Null)
- kein
Zweifel
See
you
might
not
have
learned
to
live
with
me
Du
hast
vielleicht
nicht
gelernt,
mit
mir
zu
leben
But
sure
as
hell
can't
without
Aber
du
kannst
verdammt
sicher
nicht
ohne
You
are
my
...
Du
bist
mein
...
Its
hard
livin
in
the
West
- when
I
know
the
East
got
the
best
of
me
...
Es
ist
schwer,
im
Westen
zu
leben
- wenn
ich
weiß,
dass
der
Osten
das
Beste
aus
mir
herausholt
...
Could
be
lookin
in
my
eyes
- but
you'll
never
really
see
the
rest
of
me
...
Du
könntest
mir
in
die
Augen
schauen
- aber
du
wirst
nie
wirklich
den
Rest
von
mir
sehen
...
Can
you
hear
me
"maseeri"
(my
destiny)?
...
bi-lingual's
what
im
blessed
to
be
...
Kannst
du
mich
hören,
"maseeri"
(mein
Schicksal)?
...
zweisprachig
zu
sein,
ist
mein
Segen
...
7amamet
Salameh
- ifta7ee
ajni7atikee
oo
6eeree
7amamet
Salameh
- ifta7ee
ajni7atikee
oo
6eeree
(Dove
of
Peace
- spread
your
wings
& fly)
(Friedenstaube
- breite
deine
Flügel
aus
und
fliege)
See
3arab
shootin
at
each
other
Ich
sehe,
wie
Araber
aufeinander
schießen
From
iraq
to
falasteen
Vom
Irak
bis
nach
Palästina
Syria
to
libnan...
algeria
to
sudan
Syrien
bis
Libanon...
Algerien
bis
Sudan
Pedagogy
of
the
oppressed,
tricklin'
down...
Pädagogik
der
Unterdrückten,
die
herunterrieselt
...
Conquerin'
through
divisions
Eroberung
durch
Spaltungen
& Sadly
this
isn't
the
first
time...
& Traurigerweise
ist
das
nicht
das
erste
Mal
...
One
land
- one
love
- one
chance
- one
blood
Ein
Land
- eine
Liebe
- eine
Chance
- ein
Blut
No
fuss,
no
fight...
yeah
right
young
blood
Kein
Aufhebens,
kein
Kampf...
ja,
genau,
junges
Blut
AK's
cheaper
than
a
book
AKs
sind
billiger
als
ein
Buch
Crooked
leaders
in
a
hook
Korrupte
Führer
am
Haken
Gettin'
fished
out
Werden
herausgefischt
Missles
gettin'
dished
out...
Raketen
werden
verteilt
...
Bitched
out
by
the
West
Verraten
vom
Westen
Press
get
a
big
shout
Die
Presse
bekommt
großen
Beifall
From
the
people
gettin'
rich
out
of
this
(bout)...
Von
den
Leuten,
die
an
diesem
(Kampf)
reich
werden
...
Now
what's
this
really
all
about...
Worum
geht
es
hier
wirklich
...
Land
- money
- or
power?
Land
- Geld
- oder
Macht?
It
was
the
colonizer's
fault
Es
war
die
Schuld
der
Kolonisatoren
But
now
it's
really
just
ours...
Aber
jetzt
liegt
es
wirklich
an
uns
...
Leavin'
a
sour
tase
in
our
mouths...
Hinterlässt
einen
sauren
Geschmack
in
unseren
Mündern
...
Like
generational
slave
names
Wie
generationenübergreifende
Sklavennamen
Whenever
speakin
out
Wann
immer
wir
uns
aussprechen
Out-spoken
leaders
gettin
taken
out
Offenherzige
Führer
werden
ausgeschaltet
Quicker
than
belligerent
drunks
in
a
bar...
Schneller
als
streitlustige
Betrunkene
in
einer
Bar
...
We
a
far
cry
from
livin'
as
one...
Wir
sind
weit
davon
entfernt,
als
Einheit
zu
leben
...
"This
is
absurd
that
spotify
doesnt
support
Arabic
alphabet!!"
"Es
ist
absurd,
dass
Spotify
das
arabische
Alphabet
nicht
unterstützt!!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Merrill Brickman, Dane Anthony De Viller, Syed Sean Hosein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.