Omar Offendum - Hustle On - перевод текста песни на немецкий

Hustle On - Omar Offendumперевод на немецкий




Hustle On
Mach weiter so
I got my - I got my sweet-water hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Süßwasser-Masche drauf!!!
(All Day)
(Den ganzen Tag)
I got my - I got my rosewater hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Rosenwasser-Masche drauf!!!
(Always)
(Immer)
I got my - I got my pomegranate hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Granatapfel-Masche drauf!!!
(Hustle Onnnn!!!)
(Mach weiter so!!!)
I got my - I got my tamarindo my hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Tamarinden-Masche drauf!!!
(Yaoooo)
(Yaoooo)
The saint of (This aint a) sham my boy
Der Heilige von (Das ist kein) Schwindel, mein Schatz
(NOOO)
(NEIN)
No one can break it down like i can my boy
Niemand kann es so rüberbringen wie ich, mein Schatz
(OHHH)
(OHHH)
Here - watch hold my camera boy
Hier - warte, halt meine Kamera, mein Schatz
(GOOO)
(LOS)
I do the hustle like im Van McCoy
Ich mache die Masche, als wäre ich Van McCoy
(WHOA...)
(WHOA...)
You know the feelin every man's enjoyed
Du kennst das Gefühl, das jeder Mann genießt
(SHO)
(SHO)
I make an honest livin with my hands - employed
Ich verdiene meinen ehrlichen Lebensunterhalt mit meinen Händen - beschäftigt
(DOUGH)
(TEIG)
So yes i am annoyed ...
Also ja, ich bin genervt ...
Go get ya hustle on or can the noise
Geh und mach deine Masche oder lass den Lärm
(Shhhhhhh)
(Schhhhhhh)
Now i could sell a
Nun, ich könnte einem
Bedouin a sandcastle
Beduinen eine Sandburg verkaufen
With my hands shackled
Mit gefesselten Händen
Convince 'em its a glass palace
Ihn überzeugen, dass es ein Glaspalast ist
When its ramshackle
Wenn es baufällig ist
Think twice - fixed price
Denk zweimal nach - Festpreis
When ya can't haggle
Wenn du nicht feilschen kannst
Thick slice sit like
Dickes Stück, sitzt wie
Brisk nights in the panhandle
Kalte Nächte in der Pfanne
Sweet tea
Süßer Tee
Competition greets me
Konkurrenz begrüßt mich
Tryin to flip a cheap fee
Versucht, eine billige Gebühr zu bekommen
B/c they know they gettin manhandled
Weil sie wissen, dass sie hart rangenommen werden
(Hey...)
(Hey...)
You Willy Lowman's need to know when
Ihr Willy Lowmans müsst wissen, wann
It's time to cut your losses
Es Zeit ist, eure Verluste zu begrenzen
Go ahead - punch your bosses
Nur zu - schlag deine Chefs
Thats word to MrTibbz
Das ist ein Wort an MrTibbz
I serve 'em till they nauseous
Ich bediene sie, bis ihnen übel wird
Like Woody Boyd
Wie Woody Boyd
Witty pretty boy with the Narcicyst
Witziger, hübscher Junge mit dem Narcicyst
Stick to the script quick
Halt dich ans Drehbuch, schnell
Sale dont tempt me
Verkauf verführt mich nicht
Long-term growth's
Langfristiges Wachstum
When the fares grow plenty
Wenn die Preise reichlich steigen
See they can claim to have a ton
Sieh, sie können behaupten, eine Tonne zu haben
& Barely have twenty
& Haben kaum zwanzig
Concede its (can see it as) half full
Gestehe (kann es sehen als) halb voll
When its clearly half-empty
Wenn es eindeutig halb leer ist
Now put your cups up & flex that muscle long
Nun heb deine Tassen hoch & spann diesen Muskel lange an
Remember that offendum said to go on & git that HUSTLE ON!!!
Erinnere dich, dass Offendum gesagt hat, du sollst weitermachen & diese MASCHE ANZIEHEN!!!
I got my - I got my sweet-water hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Süßwasser-Masche drauf!!!
(All Day)
(Den ganzen Tag)
I got my - I got my rosewater hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Rosenwasser-Masche drauf!!!
(Always)
(Immer)
I got my - I got my pomegranate hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Granatapfel-Masche drauf!!!
(Hustle Onnnn!!!)
(Mach weiter so!!!)
I got my - I got my tamarindo my hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Tamarinden-Masche drauf!!!
I got my - I got my sweet-water hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Süßwasser-Masche drauf!!!
(All Day)
(Den ganzen Tag)
I got my - I got my rosewater hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Rosenwasser-Masche drauf!!!
(Always)
(Immer)
I got my - I got my liqorish (3rq soos) hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' meine Süßholz- (3rq soos) Masche drauf!!!
(Hustle Onnnn!!!)
(Mach weiter so!!!)
I got my - I got a Hibiscus hustle on!!!
Ich hab's drauf - Ich hab' eine Hibiskus-Masche drauf!!!
(Yaoooo)
(Yaoooo)
The saint of (This aint a) sham my boy
Der Heilige von (Das ist kein) Schwindel, mein Schatz
(NOOO)
(NEIN)
No one can make it sound like i can my boy
Niemand kann es so klingen lassen wie ich, mein Schatz
(OHHH)
(OHHH)
Now this is how its goin down my boy
Nun, so läuft das, mein Schatz
(GOOO)
(LOS)
I do the hustle like im Van McCoy
Ich mache die Masche, als wäre ich Van McCoy
(WHOA...)
(WHOA...)
You know the feelin every man's enjoyed
Du kennst das Gefühl, das jeder Mann genießt
(SHO)
(SHO)
I make an honest livin with my hands - employed
Ich verdiene meinen ehrlichen Lebensunterhalt mit meinen Händen - beschäftigt
(DOUGH)
(TEIG)
So yes i am annoyed
Also ja, ich bin genervt
Go get ya hustle on or can the noise
Geh und mach deine Masche oder lass den Lärm
(Shhhhhhh)
(Schhhhhhh)
And no you can't knock it
Und nein, du kannst es nicht abstreiten
With any reasonable doubt
Mit irgendeinem begründeten Zweifel
The #1 pusha
Der #1 Drücker
Easin it out
Der es rauslässt
Pourin my sugarwater pitcher
Gieße meinen Zuckerwasser-Krug
Picture pleasin ya mouth
Stell dir vor, es gefällt deinem Mund
But put'chya payment in my palm
Aber leg deine Zahlung in meine Hand
Dont go leavin without
Geh nicht weg, ohne
My keys & pound/spout
Meine Schlüssel & Pfund/Ausguss
With interest in me
Mit Interesse an mir
Livin without
Leben ohne
The riba no doubt
Das Riba, kein Zweifel
With reason i could
Mit Grund könnte ich
Freeze an account
Ein Konto einfrieren
Optimize streamline
Optimieren, rationalisieren
Monopolize - truth
Monopolisieren - Wahrheit
Even it out
Gleicht es aus
The cost of lies - proof
Die Kosten von Lügen - Beweis
Believer devout
Gläubiger, frommer
Prophecise who?
Prophezeie wem?
Im just tryina cop a fly soof
Ich versuche nur, einen fliegenden Soof zu erwischen
What can i do?
Was kann ich tun?
Peddlar of a funkdafied brew
Hausierer eines abgefahrenen Gebräus
Customized to
Angepasst, um
Deliver the dollars in response to
Die Dollars zu liefern, als Antwort auf
The customers a' hollerin behind you
Die Kunden, die hinter dir schreien
Now mind you
Wohlgemerkt
The market may take dips
Der Markt kann Einbrüche erleiden
With bread chips like fondu
Mit Brotchips wie Fondue
& Target your pensions
& Deine Renten ins Visier nehmen
With a penchant to starve you
Mit einer Vorliebe, dich verhungern zu lassen
So git ya hustle on before you go & try to argue
Also zieh deine Masche an, bevor du anfängst zu streiten
This a sample homey i aint gonna charge you
Das ist eine Kostprobe, mein Schatz, ich werde dir nichts berechnen





Авторы: Christoph Bauss, Clive Chin, Lloyd Parkes, Keith Murray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.