Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wrote
this
verse
at
30,000
feet
Ich
schrieb
diese
Strophe
auf
30.000
Fuß
En
route
to
Austin
Auf
dem
Weg
nach
Austin
Next
week
Chicago
Nächste
Woche
Chicago
Last
week
exhausting
Letzte
Woche
anstrengend
Speaking
about
my
people
& what
6 years
cost
them
Ich
sprach
über
meine
Leute
und
was
6 Jahre
sie
gekostet
haben
Syrian
bodies
strewn
ashore
Syrische
Körper
an
Land
gespült
Families
who've
lost
them
Familien,
die
sie
verloren
haben
Brutality
the
likes
of
which
Brutalität,
wie
sie
A
child
should
never
see
Ein
Kind
niemals
sehen
sollte
Let
alone
be
subjected
to
Geschweige
denn
ihr
ausgesetzt
sein
Lonely,
poor
& destitute
Einsam,
arm
und
mittellos
Realities
the
likes
of
which
Realitäten,
wie
sie
Our
voices
never
free
Unsere
Stimmen
niemals
frei
Freedom
marches
Freiheitsmärsche
Across
the
harshest
seas
Über
die
rauesten
Meere
Only
to
be
rejected
too
Nur
um
auch
abgewiesen
zu
werden
I'm
appealing
to
the
best
of
you
Ich
appelliere
an
das
Beste
in
dir
If
my
mama
didn't
raise
me
right
Wenn
meine
Mama
mich
nicht
richtig
erzogen
hätte
I
wouldn't
be
addressing
you
Würde
ich
mich
nicht
an
dich
wenden
I'd
be
on
my
knees
begging
you
Ich
wäre
auf
meinen
Knien
und
würde
dich
anflehen
These
babies
deserve
better
Diese
Babys
verdienen
Besseres
Than
blurbs
in
newsletters
Als
Kurzmeldungen
in
Newslettern
Or
decisions
about
their
futures
Oder
Entscheidungen
über
ihre
Zukunft
That
help
arms
dealers
earn
better
Die
Waffenhändlern
helfen,
besser
zu
verdienen
In
addition
to
the
smugglers
& the
looters
Zusätzlich
zu
den
Schmugglern
und
Plünderern
Oil
barons
& air
polluters
Ölbaronen
und
Luftverschmutzern
Killer
telecommuters
Mörderische
Telearbeiter
Shooting
bombs
off
drones
Die
Bomben
von
Drohnen
abwerfen
Offices
close
enough
to
home
Büros,
die
nah
genug
an
Zuhause
sind
To
be
dozing
off
by
8pm
with
little
trauma
signs
shown
Um
um
20
Uhr
einzuschlafen,
mit
wenig
Anzeichen
von
Trauma
Pundits
adding
to
the
drama
Experten,
die
das
Drama
verstärken
One
that
flaunts
a
devil's
thumbprint
Eines,
das
den
Daumenabdruck
des
Teufels
zur
Schau
stellt
But
that
index
pulling
triggers
isn't
charged
Aber
dieser
Zeigefinger,
der
Abzüge
betätigt,
wird
nicht
angeklagt
When
the
body
it's
connected
to
is
in
uniformed
garb
Wenn
der
Körper,
mit
dem
er
verbunden
ist,
in
Uniform
gekleidet
ist
Ain't
that
something?
Ist
das
nicht
was?
Trust
me,
they
don't
hate
your
freedom
Glaub
mir,
sie
hassen
deine
Freiheit
nicht
It's
the
lies
they
find
repugnant
Es
sind
die
Lügen,
die
sie
abstoßend
finden
It's
the
wars
& the
coups
Es
sind
die
Kriege
und
die
Putsche
The
propping
up
of
dictators
Das
Hochhalten
von
Diktatoren
Short-term
memory
Kurzzeitgedächtnis
Long-range
missile
radius
Langstreckenraketenradius
& The
craziest
election
rhetoric
imaginable
& Die
verrückteste
Wahlkampfrhetorik,
die
man
sich
vorstellen
kann
How
we
would
claim
a
moral
high
ground
Wie
wir
einen
moralischen
Vorteil
beanspruchen
könnten
Just
isn't
fathomable
...
Ist
einfach
unfassbar
...
The
fact
that
#BlackLivesMatter
Die
Tatsache,
dass
#BlackLivesMatter
Has
to
even
be
said
is
telling
Überhaupt
gesagt
werden
muss,
ist
bezeichnend
It
was
'Hope
& Change'
selling
Wurde
'Hoffnung
& Wandel'
verkauft
Eight
years
later
Acht
Jahre
später
Some
Great
Lakes
waters
were
strange
smelling
Roch
das
Wasser
einiger
Großer
Seen
seltsam
And
Syrian
lives
shattered
Und
syrische
Leben
wurden
zerschmettert
From
a
barrel
bomb
shelling
Durch
einen
Fassbombenbeschuss
On
an
hourly
basis
Stündlich
While
our
cowardly
faces
Während
unsere
feigen
Gesichter
Stared
at
a
camera
phone
reflection
Auf
ein
Spiegelbild
im
Handy
starrten
Drowned
away
in
disgrace
In
Schande
ertrunken
Hundreds
of
thousands
Hunderttausende
Were
plundered
by
thundering
rounds
Wurden
von
donnernden
Salven
geplündert
Of
obliterating
agony
Von
vernichtender
Qual
World
leaders
would
rather
lead
us
to
believe
Die
Weltführer
würden
uns
lieber
glauben
machen
They
were
being
liberated
Sie
würden
befreit
Actually
...
Tatsächlich
...
The
older
I
get
Je
älter
ich
werde,
I
find
the
meaning
of
'freedom'
is
relative
Ich
finde,
die
Bedeutung
von
'Freiheit'
ist
relativ
It
doesn't
even
mean
the
same
Sie
bedeutet
nicht
einmal
dasselbe
To
me
& my
relatives
Für
mich
und
meine
Verwandten
Democracy
on
a
high
horse
Demokratie
auf
einem
hohen
Ross
Or
high
off
of
sedatives?
Oder
high
von
Beruhigungsmitteln?
Keeping
up
with
the
Jones'
Mit
den
Jones'
mithalten
That
ain't
being
competitive
Das
ist
nicht
wettbewerbsfähig
Now
I'm
no
longer
in
debt
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
verschuldet
But
still
feel
like
I'm
getting
it
Aber
ich
fühle
mich
immer
noch,
als
würde
ich
es
bekommen
The
misuse
of
my
tax
dollars
Der
Missbrauch
meiner
Steuergelder
Getting
repetitive
Wiederholt
sich
Meditative
retreats
Meditative
Rückzüge
Were
all
that
kept
me
from
losing
it
Waren
alles,
was
mich
davon
abhielt,
es
zu
verlieren
Now
I
look
in
my
son's
eyes
Jetzt
schaue
ich
in
die
Augen
meines
Sohnes
To
find
what
is
relevant
...
Um
zu
finden,
was
relevant
ist
...
Jibran,
the
best
medicine
Jibran,
die
beste
Medizin
But
if
we
had
tried
to
immigrate
today
Aber
wenn
wir
heute
versucht
hätten
einzuwandern
They
wouldn't
let
us
in
Sie
würden
uns
nicht
reinlassen
That's
unsettling
...
Das
ist
beunruhigend
...
Yeah
...
that's
unsettling
Ja
...
das
ist
beunruhigend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Bussey, Jeffrey Ezekiel Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.