Omar Pedrini - Vidomar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Omar Pedrini - Vidomar




Vidomar
Видомар
Avrò avuto e no 10 anni quando papà mi svelò il mistero di quello strano nome che mi portavo
У меня было да и нет 10 лет, когда папа раскрыл мне тайну этого странного имени, которое я носил
Appresso e mi valse ora la curiosità esotica delle ragazze, ora l'ilarità dei compagni di scuola, come non
И это принесло мне теперь экзотическое любопытство девочек, теперь веселье одноклассников, как не
Bastassero già quegli occhialoni dalle spesse lenti rotonde che indossavo.
Достаточно было уже тех очков с толстыми круглыми линзами, которые я носил.
Comunque ti abbiamo chiamato come sivori,
В любом случае, мы назвали тебя Сивори,
Il più grande artista di tutti i tempi.
Величайший художник всех времен.
E all'inizio mi chiedevo cosa c'entrasse l'arte con un calciatore, visto che una certa frequentazione con
И сначала я задавался вопросом, какое отношение искусство имеет к футболисту, учитывая, что некоторые знакомства с
L'arte ce l'avevo ogni giorno vedendo quadri colorati entrare e uscire di casa, ascoltavo discussioni su un
Искусство было у меня каждый день, когда я видел красочные картины в доме и из дома, я слушал дискуссии о
Film, su un libro.
Фильм, по книге.
Si, ma fu più tardi che mi resi conto con l'arrivo dei primo videoregistratore, un miracolo della
Да, но это было позже, что я понял, с приходом первого видеомагнитофона, чудо
Tecnica, di quello che questo strano omino in bianco e nero coi calzettoni sempre abbassati, la chioma
Техника, о том, что этот странный черно-белый человечек с всегда опущенными носками, волосы
Ribelle significasse.
Бунтарь имел в виду.
Le sguardo vivo, un fisico meno allenato degli altri, un atteggiamento di sufficienza in campo e un
Живой взгляд, менее тренированное телосложение, чем другие, отношение достаточности на поле и
Caratteraccio che spesso costava un cartellino.
Характерная черта, которая часто стоила бирки.
Quanto bastava per innamorarmi di lui.
Достаточно, чтобы влюбиться в него.
Il bello era che dopo aver corricchiato qua e di malavoglia per il campo, quando meno te l'aspetti, eccolo
Самое замечательное в том, что после того, как вы бегаете здесь и там неохотно по лагерю, когда вы меньше всего этого ожидаете, вот оно
Inaspettato.
Неожиданный.
Con un lampo di genio arriva un dribling decisivo, una giocata d'intinto, un tocco sotto come quando
Со вспышкой гения приходит решающий дриблинг, игра погружения, прикосновение ниже, как когда
Senti hendrix per la prima volta, e la palla morbida accarezzata che si adagia piano piano in rete.
Вы впервые слышите Хендрикса и ласковый мягкий мяч, который медленно ложится в сетку.
In quella carezza c'era l'estasi, l'illuminazione, la gioia. fu proprio allora che compresi che la
В этой ласке был экстаз, просветление, радость. именно тогда я понял, что
Parola arte, la più pura
Слово искусство, чистейшее
E pulita delle parole, talvolta può andare bene anche per uno sportivo.
И это может быть хорошо даже для спортсмена.
E spesso questi atleti avevano in comune oltre che alla personalità nel loro gesto, condividevano
И часто у этих спортсменов было общее, а также личность в их жесте, они разделяли
Con gli artisti lo stesso dolore, la stessa lotta nella vita, una lotta con il destino nella vita
С художниками та же боль, та же борьба в жизни, борьба с судьбой в жизни
Quotidiana.
Повседневная.
Basti pensare a coppi, al campionissimo, e non solo alla sua tragica fine ma alla sua malinconica vita.
Просто подумайте о Коппи, чемпиониссимо, и не только о его трагическом конце, но и о его меланхоличной жизни.
O pensiamo a muhammad alì. il suo impegno civile e le sue danze sul ring come fosse
Или мы думаем о Мухаммаде Али. его гражданская приверженность и его танцы на ринге, как это было
Una frase, un assolo di charlie parker, di bird.
Фраза, Соло Чарли Паркера, Берда.
Pensiamo a gilles villeneuve, il funambolo triste, l'aviatore sospeso tra una curva e
Мы думаем о жиле Вильневе, грустном канатоходце, летчике, подвешенном между поворотом и
L'infinito e l'infinito.
Бесконечность и бесконечность.
Un po' come la tromba di chet baker scomparso misteriosamente come bottecchia
Вроде как труба Чета Бейкера таинственно исчезла, как боттеккья
Qualcuno si ricorda di lui. oppure le giocate e la creatività di john mcenroe nel
Кто-то помнит его. или пьесы и творчество Джона Макинроя в
Tennis, simili alle pennellate, agli schiaffi di vernice sulle tele di
Теннис, похожий на мазки кисти, на шлепки краски по холстам
Pollock e la sua indisciplina molto rock & roll, sfacciato come keith
Поллок и его очень рок-н-ролльная недисциплинированность, дерзкая, как кит
Richard, come gli stones, appure a george best, come a piero ciampi,
Ричард, как камни, appure Джордж Бест, как Пьеро Чампи,
Con la stessa passione per il bar.
С той же страстью к бару.
Del resto, carmelo bene scrisse che per vedere l'arte bisogna
В этом отношении Кармело Бене писал, что для того, чтобы увидеть искусство, нужно
Andare a san siro quando gioca van basten.
Отправляйтесь в Сан-Сиро, когда играет ван Бастен.
San siro, milano per restare in italia. penso
Сан-Сиро, Милан, чтобы остаться в Италии. думаю
Anche a quei campioni un po' incompiuti che hanno sfiorato il
Даже тем несколько незаконченным образцам, которые коснулись
Cielo con un dito. penso ai lucchinelli, penso a evaristo
Небо пальцем. я думаю о лукчинелли, я думаю о Эваристо
Beccalossi con la sua allegria, le sue giocate o a di
Beccalossi с его весельем, его игры или
Bartolonei, a dibba, che non ha saputo poi fare
Бартолоней, в диббе, который не мог тогда сделать
I conti con la vita fuori dal campo. simili al jazz
Вы рассчитываете на жизнь вне поля. похожие на джаз
Italiano, se vuoi, al suo splendore e alle sue miserie.
Итальянец, если хотите, к его великолепию и несчастьям.
Alla poetica di massimo urbani e al suo sax e la sua vita.
К поэтике Массимо Урбани и его саксофону и его жизни.
E poi, l'ultimo dei grandi, l'elvis dei campi
А потом, последний из великих, Элвис полей
Di gioco, il re. lui,
Игра, король. он,
Diego armando maradona
Диего Армандо Марадона





Авторы: F. Testa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.