Omar Ruiz - Así Mueren Los Grandes - перевод текста песни на немецкий

Así Mueren Los Grandes - Omar Ruizперевод на немецкий




Así Mueren Los Grandes
So sterben die Großen
Quien va montar ese cuakó si el jinete se a marchado
Wer wird dieses Pferd reiten, wenn der Reiter von uns gegangen ist?
Están de luto en los llanos una torre an derrumbado
Die Ebenen trauern, ein Turm ist eingestürzt.
Antes de estar tras las rejas el preferio los balazos...
Bevor er hinter Gittern landete, zog er die Kugeln vor...
Así recibes la muerte si te venció fue por suerte sin que te pase la vida los años solo envejesen Pero moriré en la raya Ase tu muerte desente
So empfängst du den Tod, wenn er dich besiegt hat, war es Glück, ohne dass dir das Leben passiert, altern die Jahre nur. Aber ich werde an der Front sterben. Mach deinen Tod anständig.
Y Ase su alma con tachiyo ya por fin están unidos
Und seine Seele mit Tachiyo, endlich sind sie vereint.
No se aguiten mis amigos que pronto estarán conmigo Javier ya Viene la tuya de acá arriba yo te cuido...
Macht euch keine Sorgen, meine Freunde, ich werde bald bei euch sein. Javier, deins kommt bald, von hier oben passe ich auf dich auf...
(Están de luto los llanos, ai le va viejon!)
(Die Ebenen trauern, da geht's dir gut, Alter!)
Si no respete la vida mucho menos ala muerte y lo bucho se ase nada poco era lo que importaba si vieron la calaca me le pele a carcajadas...
Wenn ich das Leben nicht respektierte, dann den Tod noch viel weniger, und das Leere wird zu nichts, es war wenig, was zählte, wenn sie den Tod sahen, habe ich ihn ausgelacht...
Muchos contaran historias
Viele werden Geschichten erzählen.
Kedaran muchas memorias, pues el hombre ya es leyenda con su sombrero y las botas con su medalla en el pecho y fajada su pistola
Viele Erinnerungen werden bleiben, denn der Mann ist schon eine Legende, mit seinem Hut und den Stiefeln, mit seiner Medaille auf der Brust und seiner Pistole im Halfter.
Donde quedara clavado aquel cuchillo afilado cuantas balas no salieron de Su cuerno avía mandado yo fui kien jalo al gatillo para despedir al ondeado
Wo wird jenes scharfe Messer stecken bleiben? Wie viele Kugeln sind nicht aus seinem Horn gekommen, das ich befohlen hatte? Ich war es, der den Abzug betätigte, um den Gewellten zu verabschieden.
Ya le yegara su hora por que el tiempo no perdona agradezco a mi familia a kien está despedida mes de mayo ni se diga torres sobran aquí arriba.
Seine Stunde wird kommen, denn die Zeit verzeiht nicht. Ich danke meiner Familie, die sich hier verabschiedet. Der Monat Mai, ganz zu schweigen, Türme gibt es hier oben genug.





Авторы: Omar Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.