Omar Ruiz - El Muchacho Del Pueblo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Omar Ruiz - El Muchacho Del Pueblo




El Muchacho Del Pueblo
The Country Boy
Me despedi de mi pueblo y de mi rancho, desde que estaba chamaco decidi seguir mi paso.
I said goodbye to my village and my ranch, I decided to follow my path since I was a young boy.
Poca feria y en mi bolsa prendas rotas cuando me trepe a la cerca pa' brincarme al otro lado.
Little money and worn-out clothes in my bag when I climbed the fence to jump to the other side.
El desierto de Arizona pise luego, por el monte me corretearon los weros.
I then stepped into the Arizona desert, the white men chased me through the mountains.
Me safe y despues que fue pasando el tiempo, la gente me conocia como el muchacho del pueblo.
I escaped and after time passed, people knew me as the boy from the village.
Empece de lavaplatos pero al rato me conecte con la gente que rapido ayudaria, paquetes de marihuana les vendia la noticia se corria, la suerte me conocia.
I started as a dishwasher but soon I connected with people who would quickly help, I sold them packets of marijuana, the news spread, luck knew me.
Pero nunca he olvidado de donde vengo, yo ocupaba de mi raza pa' los puestos y me regrese pal' pueblo pa' invitar a mis hermanos y ahora todos juntos andamos en esto.
But I have never forgotten where I come from, I needed my people for the positions and I went back to the village to invite my brothers and now we are all together in this.
Ya no tengo que cruzar pal' otro lado, del cerco yo les abiento los mandados, bien cargados pal' desierto y pa' las cuevas pa' llegar con los gabachos y asi seguir bien cuajado.
I no longer have to cross to the other side, I throw the orders over the fence to them, well loaded for the desert and for the caves to reach the gringos and thus continue to be well stacked.
Empezaron las broncas aqui en la plaza pero saben que mi raza protege bien esta casa.
The trouble started here in the plaza but you know that my people protect this house well.
Ahora el rollo esta calmado pero alrato que quieran sacarme un susto yo les saco la matraca.
Now the roll is calm but if they want to give me a fright, I'll take out the rattle.
No me asusta si la cosa esta caliente.
I'm not scared if things get hot.
Retacada esta la zona con mi gente.
The area is packed with my people.
No hay pendiente si nos llegan de repente por lo pronto andamos firmes siempre caminando al frente.
No worries if they come to us suddenly, for the time being we are firm, always walking forward.
Pal' gabacho por cuestiones de negocios, ay que conectar mas socios para curarles el vicio.
To the gringo for business reasons, we have to connect more partners to cure their addiction.
Se relajaron las cosas, hay que darle sin pensar nunca en rajarme como fui desde el principio.
Things have relaxed, we have to give it a go without ever thinking of giving up as I have been from the beginning.
Con un gallo recordaba mis inicios, como batallaba desde chamaquito, ahora soy el que les puede de un brinco cualquier cosa que se ofresca, nomas digan rana y brinco.
With a rooster I remembered my beginnings, how I struggled since I was a little boy, now I am the one who can give you a jump any thing that is offered, just say frog and I jump.
No olvido mis tiempos alla en Arizona, Phoenix anduve paseando con las morras
I don't forget my time in Arizona, Phoenix I walked around with the girls
End.
End.





Авторы: Omar Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.