Текст и перевод песни Omar Sahagun - Lunes 27
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
mío
son
barras,
lo
tuyo
es
un
chocolate
My
thing
is
bars,
yours
is
a
chocolate
bar
Mi
vida
es
un
festín
y
no
acepto
debates
My
life's
a
feast,
and
I
don't
accept
debates
Este
pedo
es
un
viaje
pero
por
la
carretera
This
shit's
a
trip,
but
down
the
highway
Hasta
un
lunes
27
también
es
un
día
cualquiera
Even
a
Monday
the
27th
is
just
another
day
Quisiera,
que
fuera
mi
era,
mas
no
es
hoy
I
wish
it
was
my
era,
but
it's
not
today
Una
simple
foto
mía
no
define
quien
soy
A
simple
photo
of
me
doesn't
define
who
I
am
Ya
manejo
el
prologo
de
una
nueva
visión
I'm
already
handling
the
prologue
of
a
new
vision
Solo
una
tarde
gris,
semanas
de
color
Just
a
gray
afternoon,
weeks
of
color
Tengo
mas
H,
que
tu
cadena
H&M
I
got
more
H
than
your
H&M
chain,
girl
Me
estoy
poniendo
gordo
de
tanto
flow
m&m
I'm
getting
fat
from
all
this
m&m
flow
Prende
un
blunt,
saca
el
bong
hasta
que
mi
alma
quiera
Light
a
blunt,
pull
out
the
bong
until
my
soul
wants
to
Mi
vida
es
un
Nascar,
no
timming
pa
tus
carreras
My
life's
a
Nascar,
no
timing
for
your
races
Creyendo
tus
mentiras
como
si
fuesen
verdad
Believing
your
lies
as
if
they
were
true
El
Corvette
siempre
corre
mas
no
sabe
derrapar
The
Corvette
always
runs
but
doesn't
know
how
to
drift
Ojos
rojos,
no
por
droga,
es
por
no
dormir
Red
eyes,
not
from
drugs,
it's
from
lack
of
sleep
Esa
morra
me
hizo
mal,
yo
le
dije
"Fuck
your
trip"
That
girl
did
me
wrong,
I
told
her
"Fuck
your
trip"
De
lunes
a
lunes
es
que
tengo
que
escribir
From
Monday
to
Monday
is
when
I
have
to
write
Si
me
sobra
el
tiempo
ya
me
dispongo
a
vivir
If
I
have
time
left
over,
then
I'll
get
to
living
my
life
Quien
la
vive
me
la
entiende,
yo
no
se
por
donde
ir
Whoever
lives
it
understands
it,
I
don't
know
where
to
go
No
aprendí
na'
del
amor
y
me
quede
sin
percibir
I
didn't
learn
anything
from
love
and
I
was
left
without
perceiving
El
pobre
será
pobre
hasta
que
el
rico
quiera
The
poor
will
be
poor
until
the
rich
want
it
Te
quema
mi
lema
y
aun
no
entiendes
el
puto
problema
My
motto
burns
you
and
you
still
don't
understand
the
fucking
problem
Fuck
tus
malas
vibras
esto
no
es
ningún
poema
Fuck
your
bad
vibes
this
isn't
some
poem
Son
letras
de
verdad,
mas
de
la
verdad
que
quema
These
are
real
lyrics,
more
real
than
the
truth
that
burns
Estoy
en
una
peli
pero
sin
un
director
I'm
in
a
movie
but
without
a
director
Hoy
vivo
la
movie
pero
creo
que
perdí
el
guion
Today
I'm
living
the
movie
but
I
think
I
lost
the
script
Otro
lunes
sin
dormir
estoy
acostumbrado
Another
sleepless
Monday,
I'm
used
to
it
Apenas
me
despierto
y
ya
me
siento
cansado
I
barely
wake
up
and
I
already
feel
tired
Me
fui
para
otro
mundo
estoy
tratando
de
escribir
I
went
to
another
world,
I'm
trying
to
write
Estoy
buscando
el
sueño
y
no
si
es
bueno
para
mi
I'm
looking
for
the
dream
and
I
don't
know
if
it's
good
for
me
Corrí
tanto
de
Dios
que
incluso
ya
no
rezo
I
ran
so
far
from
God
that
I
don't
even
pray
anymore
¿DE
QUE
TE
SIRVEN
MIL
PRENDAS
SI
TU
ALMA
NO
VALE
UN
PESO?
WHAT
GOOD
ARE
A
THOUSAND
PIECES
OF
CLOTHING
IF
YOUR
SOUL
ISN'T
WORTH
A
PENNY?
Esto,
ya
no
significa
nada
This
doesn't
mean
anything
anymore
Goles
de
Messi
que
van
directo
a
la
escuadra
Messi
goals
that
go
straight
to
the
top
corner
Aprendí
con
el
tiempo
que
poseer
solo
hace
daño
I
learned
over
time
that
possessing
only
does
harm
Creo
que
tu
amor
era
el
gol,
pero
le
di
al
travesaño
I
think
your
love
was
the
goal,
but
I
hit
the
crossbar
Ni
mas
ni
menos
homie,
solo
igual
No
more,
no
less
homie,
just
equal
Todo
tiene
una
causa
yo
creo
que
eso
es
lo
normal
Everything
has
a
cause
I
think
that's
normal
Caigo
por
sus
labios
para
probar
su
morfina
I
fall
for
her
lips
to
taste
her
morphine
La
vida
es
una
perra
y
estamos
haciendo
fila
Life's
a
bitch
and
we're
all
waiting
in
line
Tengo
un
vacío
mental
que
no
se
llena
con
nada
I
have
a
mental
void
that
can't
be
filled
with
anything
Tengo
amigos
y
dinero,
ahora
quiero
una
almohada
I
have
friends
and
money,
now
I
want
a
pillow
Con
los
ojitos
rojos
y
con
la
mente
en
el
tiro
With
red
eyes
and
my
mind
on
the
shot
Hoy
me
rio
de
la
vida
mientras
me
disfruto
un
vino
Today
I
laugh
at
life
while
I
enjoy
some
wine
Ya
no
hay
corona
sin
victoria
rey
There's
no
crown
without
victory,
king
I
dont
give
a
fuck
tus
good
vibes
wey
I
don't
give
a
fuck
about
your
good
vibes,
girl
La
boca
es
poderosa
y
es
mortal
como
una
bala
The
mouth
is
powerful
and
deadly
like
a
bullet
Cuidado
con
las
personas
pues
no
todas
son
malas
Be
careful
with
people,
not
all
of
them
are
bad
Yo
no
veo
blanco
y
negro,
veo
con
tonos
de
gris
I
don't
see
black
and
white,
I
see
in
shades
of
gray
Varias
me
están
llamando
quieren
robarme
el
kiss
Several
are
calling
me,
they
want
to
steal
a
kiss
Tengo
amigos
leales
y
otros
que
son
puro
engaño
I
have
loyal
friends
and
others
who
are
pure
deceit
Estoy
logrando
tanto
que
creo
que
a
nadie
extraño
I'm
achieving
so
much
that
I
don't
think
I
miss
anyone
Soy
de
tu
misma
escuela
y
no
de
tu
misma
clase
I'm
from
your
same
school
but
not
your
same
class
Ya
mostré
que
soy
versátil
y
no
creo
que
me
alcancen
I've
already
shown
that
I'm
versatile
and
I
don't
think
they
can
catch
me
La
vida
es
complicada
siempre
existen
desenlaces
Life
is
complicated,
there
are
always
outcomes
Fuera
de
mi
confort,
siempre
me
busque
otra
chance
Out
of
my
comfort
zone,
I
always
looked
for
another
chance
Disfruto
tanto
que
no
encuentro
la
salida
I
enjoy
it
so
much
that
I
can't
find
the
way
out
¿COMO
MIERDA
TE
DAS
DE
BAJA
DE
LA
VIDA?
HOW
THE
FUCK
DO
YOU
UNSUBSCRIBE
FROM
LIFE?
Creí
tanto
en
quedarme
que
nunca
pensé
la
huida
I
believed
so
much
in
staying
that
I
never
thought
about
leaving
Compre
un
ticket
pal
viaje,
mas
solo
tenia
el
de
ida
I
bought
a
ticket
for
the
trip,
but
I
only
had
a
one-way
Perdido
en
un
plano
espiritual
Lost
in
a
spiritual
plane
Nos
vemos
tantas
veces
ya
descarta
lo
casual
We
see
each
other
so
many
times,
rule
out
casual
Siempre
encontramos
maneras
para
decepcionar
We
always
find
ways
to
disappoint
Entre
tantos
plurales
yo
destaco
al
singular
Among
so
many
plurals,
I
stand
out
in
the
singular
Mas
no
lo
veas
tan
malo
hay
que
saber
divertirse
But
don't
see
it
as
bad,
you
have
to
know
how
to
have
fun
Pues
un
lunes
27
espera
bajo
nubes
grises
Because
a
Monday
the
27th
waits
under
gray
clouds
Disfruta
de
este
día
pues
se
vive
a
mi
manera
Enjoy
this
day
because
it's
lived
my
way
Aquí
te
espero,
sigo
viajando
en
carretera
I'll
wait
for
you
here,
I'm
still
traveling
on
the
highway
Sigo
viajando
en
carretera
Still
traveling
on
the
highway
Sigo
viajando
en
carretera
Still
traveling
on
the
highway
Sigo
viajando
en
carretera
Still
traveling
on
the
highway
Ya
tu
sabes
como
es
esto
You
know
how
it
is
U-H-V
Records,
in,
da,
fuking,
house
U-H-V
Records,
in,
da,
fuking,
house
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Octavio Ramirez Vaca, Omar Lopez Sahagun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.