Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nada (El Big Bang)
Das Nichts (Der Urknall)
Dicen
que
la
nada
creó
la
inteligencia
Sie
sagen,
dass
das
Nichts
die
Intelligenz
erschuf
Que
por
accidente
llegamos
a
conciencia
Dass
wir
durch
Zufall
zum
Bewusstsein
kamen
¿Pero
qué
te
pasa?
¿te
duele
la
cabeza?
Aber
was
ist
los
mit
dir?
Hast
du
Kopfschmerzen?
Esto
no
se
entiende
Das
versteht
man
nicht
Sólo
con
suma
y
con
resta,
ñañaña
Nur
mit
Plus
und
Minus,
ñañaña
Dicen
que
la
nada
se
hizo
naturaleza
Sie
sagen,
dass
das
Nichts
zur
Natur
wurde
Y
lo
que
hacía
falta
pa'
la
sobrevivencia
Und
was
zum
Überleben
nötig
war
¿Pero
en
qué
aula
tomaste
la
materia?
Aber
in
welchem
Hörsaal
hast
du
das
Fach
belegt?
No
tiene
sentido
solo
confiar
en
ciencia,
ñañaña
Es
macht
keinen
Sinn,
sich
nur
auf
die
Wissenschaft
zu
verlassen,
ñañaña
O
mundo
que
te
confundes
O
Welt,
die
du
dich
verwirrst
Y
que
te
alejas
de
la
verdad
Und
dich
von
der
Wahrheit
entfernst
Que
viendo
no
puedes
ver
Dass
du
sehend
nicht
sehen
kannst
Que
en
lo
creado
hay
alguien
detrás
Dass
hinter
dem
Geschaffenen
jemand
steht
Le
robas
a
Dios
la
gloria
Du
stiehlst
Gott
die
Ehre
Y
se
la
entregas
a
vanidad
Und
gibst
sie
der
Eitelkeit
Porque
es
que
yo
no
sabía
Weil
ich
nicht
wusste
Que
un
accidente
podía
pensar
Dass
ein
Unfall
denken
kann
Dicen
que
la
nada
hizo
el
ecosistema
Sie
sagen,
dass
das
Nichts
das
Ökosystem
erschuf
Y
que
así
de
simple
el
sol
apareciera
y
Und
dass
so
einfach
die
Sonne
erschien
und
¿Cómo
se
te
ocurre
mirar
esa
novela?
Wie
kommst
du
darauf,
dir
diese
Seifenoper
anzusehen?
Gente
que
se
ciega
a
tantas
evidencias,
ñañaña
Leute,
die
sich
so
vielen
Beweisen
verschließen,
ñañaña
Dicen
fue
la
nada
quien
hizo
la
materia
Sie
sagen,
es
war
das
Nichts,
das
die
Materie
erschuf
Tiempo
y
espacio;
así
también
la
fuerza
Zeit
und
Raum;
und
auch
die
Kraft
'perate
un
momento,
tenemos
un
problema
Warte
mal
einen
Moment,
wir
haben
ein
Problem
Porque
así
la
nada
sería
una
ingeniera,
ñañaña
Denn
so
wäre
das
Nichts
ja
eine
Ingenieurin,
ñañaña
O
mundo
quieres
ser
sabio
O
Welt,
du
willst
weise
sein
Y
sólo
aumentas
la
terquedad
Und
vermehrst
nur
die
Sturheit
Fue
Aquél
que
con
su
palabra
Es
war
Derjenige,
der
mit
seinem
Wort
Hizo
que
todo
pudiera
andar
Machte,
dass
alles
funktionieren
konnte
¡Despierta,
mundo
despierta!
Wach
auf,
Welt,
wach
auf!
¡El
tiempo
se
acaba
y
ya
no
habrá
más!
Die
Zeit
läuft
ab
und
es
wird
keine
mehr
geben!
Mi
amigo
estoy
convencido
Meine
Liebe,
ich
bin
überzeugt
Que
fue
mi
Dios
que
hizo
¡BANG,
BANG,
BANG!
Dass
es
mein
Gott
war,
der
BANG,
BANG,
BANG
machte!
El
cielo
- lo
hizo
mi
Padre
Den
Himmel
- hat
mein
Vater
gemacht
La
tierra
- y
también
las
estrellas
Die
Erde
- und
auch
die
Sterne
Los
mares
- el
universo
y
Die
Meere
- das
Universum
und
Toda
su
plenitud
es
de
Dios
Seine
ganze
Fülle
gehört
Gott
El
cielo
- lo
hizo
mi
Padre
Den
Himmel
- hat
mein
Vater
gemacht
La
tierra
- y
también
las
estrellas
Die
Erde
- und
auch
die
Sterne
Los
mares
- el
universo
y
Die
Meere
- das
Universum
und
Toda
su
plenitud
es
de
Dios
Seine
ganze
Fülle
gehört
Gott
O
mundo
que
te
confundes
O
Welt,
die
du
dich
verwirrst
Y
que
te
alejas
de
la
verdad
Und
dich
von
der
Wahrheit
entfernst
Que
viendo
no
puedes
ver
Dass
du
sehend
nicht
sehen
kannst
Que
en
lo
creado
hay
alguien
detrás
Dass
hinter
dem
Geschaffenen
jemand
steht
Le
robas
a
Dios
la
gloria
Du
stiehlst
Gott
die
Ehre
Y
se
la
entregas
a
vanidad
Und
gibst
sie
der
Eitelkeit
Porque
es
que
yo
no
sabía
Weil
ich
nicht
wusste
Que
un
accidente
podía
pensar
Dass
ein
Unfall
denken
kann
El
cielo
- lo
hizo
mi
Padre
Den
Himmel
- hat
mein
Vater
gemacht
La
tierra
- y
también
las
estrellas
Die
Erde
- und
auch
die
Sterne
Los
mares
- el
universo
y
Die
Meere
- das
Universum
und
Toda
su
plenitud
es
de
Dios
Seine
ganze
Fülle
gehört
Gott
El
cielo
- lo
hizo
mi
Padre
Den
Himmel
- hat
mein
Vater
gemacht
La
tierra
- y
también
las
estrellas
Die
Erde
- und
auch
die
Sterne
Los
mares
- el
universo
y
Die
Meere
- das
Universum
und
Toda
su
plenitud
es
de
Dios
Seine
ganze
Fülle
gehört
Gott
La
madre
- que
salió
encinta
Die
Mutter
- die
schwanger
wurde
El
hijo
- que
crece
hasta
'rriba
y
Das
Kind
- das
nach
oben
wächst
und
Gente
- que
van
y
que
vienen
Menschen
- die
kommen
und
gehen
Todos
los
hizo
Dios
para
Él
Alle
hat
Gott
für
sich
gemacht
Despierta
- el
tiempo
se
acaba
y
Wach
auf
- die
Zeit
läuft
ab
und
Pronto
- se
cierra
la
puerta
y
Bald
- schließt
sich
die
Tür
und
Cristo
- Cristo
está
llamando
Christus
- Christus
ruft
Abre
tu
corazón
para
Él
Öffne
dein
Herz
für
Ihn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Salas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.