Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Que Se Fué
Der Mann, der ging
La
noche
invita,
me
envuemve
con
su
ritmo
.
Die
Nacht
lädt
ein,
umhüllt
mich
mit
ihrem
Rhythmus.
Un
piano
canta
extrañas
melodias
es
un
preludio
sensual
y
embrujador
Ein
Klavier
singt
seltsame
Melodien,
es
ist
ein
sinnliches
und
bezauberndes
Vorspiel.
Un
loco
frenesí,
un
canto
de
dolor,
un
grito
de
ansiedas
que
va.
Eine
verrückte
Raserei,
ein
Lied
des
Schmerzes,
ein
Schrei
der
Sehnsucht,
der
erklingt.
La
noche
es
larga,
Die
Nacht
ist
lang,
Extraña
tus
caricias
y
entre
sus
sombras
escucho
tu
Ich
vermisse
deine
Zärtlichkeiten,
und
in
ihren
Schatten
höre
ich
dein
Sonrisa...
que
me
atormenta
y
sólo
pienso
en
tiiiiiii
Lächeln...
das
mich
quält
und
ich
denke
nur
an
diiiiiiiich.
En
esta
soledad
te
siento
màs
y
màs
y.
mas
In
dieser
Einsamkeit
fühle
ich
dich
mehr
und
mehr
und
mehr.
Canta
mi
corazón
soy
feliz!
Mein
Herz
singt,
ich
bin
glücklich!
Pero
esa
ilusión
de
tenete
junto
a
Aber
diese
Illusion,
dich
bei
mir
zu
haben,
Mí,
no
sé
si
es
mi
propia
realidad
no...
ich
weiß
nicht,
ob
es
meine
eigene
Wirklichkeit
ist,
nein...
La
noche
pasa
las
sombras
se
agigantan
y
Die
Nacht
vergeht,
die
Schatten
werden
größer
und
Entre
sus
nieblas
se
llevan
mi
esperanza
in
ihren
Nebeln
nehmen
sie
meine
Hoffnung
mit
sich.
Me
siento
triste
con
ganas
de
lloraaaar
...
Ich
fühle
mich
traurig,
möchte
weineeeen
...
Al
pensar
que
nunca
màs
en
mis
brazos
tú
estaras.
V
Beim
Gedanken,
dass
du
niemals
mehr
in
meinen
Armen
sein
wirst.
En
y
regresa
pronto
ven
y
dame
la
Komm
und
kehr
bald
zurück,
komm
und
gib
mir
die
Felicidad
donde
estas...
donde
estas
Glückseligkeit,
wo
bist
du...
wo
bist
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Gershwin, Harold Arlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.