Текст и перевод песни Omara Portuondo - La Era Está Pariendo un Corazón - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Era Está Pariendo un Corazón - Remasterizado
The Age is Giving Birth to a Heart - Remasterized
Le
he
preguntado
a
mi
sombra
I
asked
my
shadow
A
ver
cómo
ando
para
reírme
To
see
how
I
am
to
laugh
Mientras
que
el
llanto,
con
voz
de
templo
While
the
crying,
with
a
temple's
voice
Rompe
en
la
sala
regando
el
tiempo
Breaks
in
the
room
watering
time
Mi
sombra
dice
que
reírse
My
shadow
says
to
laugh
Es
ver
los
llantos
como
mi
llanto
Is
to
see
the
crying
as
my
crying
Y
me
he
callado,
desesperado
And
I
have
been
silent,
desperate
Y
escucho,
entonces,
la
tierra
llora
And
I
listen,
then,
the
earth
cries
La
era
está
pariendo
un
corazón
The
age
is
giving
birth
to
a
heart
No
puede
más,
se
muere
de
dolor
It
can't
take
anymore,
is
dying
of
pain
Y
hay
que
acudir
corriendo
And
we
must
go
running
Pues,
se
cae
el
porvenir
Because
the
future
is
falling
La
era
está
pariendo
un
corazón
The
age
is
giving
birth
to
a
heart
No
puede
más,
se
muere
de
dolor
It
can't
take
anymore,
is
dying
of
pain
Y
hay
que
acudir
corriendo
And
we
must
go
running
Pues,
se
cae
el
porvenir
Because
the
future
is
falling
A
cualquier
selva
del
mundo
To
any
jungle
in
the
world
En
cualquier
calle,
eh-eh-eh
In
any
street,
eh-eh-eh
Debo
dejar
la
casa
y
el
sillón
I
must
leave
the
house
and
the
armchair
La
madre
vive
hasta
que
muere
el
sol
The
mother
lives
until
the
sun
dies
Y
hay
que
quemar
el
cielo
And
we
must
burn
the
sky
Si
es
preciso,
por
vivir
If
it
is
necessary,
to
live
La
era
está
pariendo
un
corazón
The
age
is
giving
birth
to
a
heart
No
puede
más,
se
muere
de
dolor
It
can't
take
anymore,
is
dying
of
pain
Y
hay
que
acudir
corriendo
And
we
must
go
running
Pues,
se
cae
el
porvenir
Because
the
future
is
falling
Por
cualquier
hombre
del
mundo
For
any
man
in
the
world
Por
cualquier
casa
For
any
home
Por
cualquier
casa
For
any
home
Por
cualquier
casa
For
any
home
Por
cualquier
casa
For
any
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.