Omara Portuondo - Nuestro gran amor - Remasterizado - перевод текста песни на немецкий

Nuestro gran amor - Remasterizado - Omara Portuondoперевод на немецкий




Nuestro gran amor - Remasterizado
Unsere große Liebe - Remastered
En medio de aquella vida desconocida
Inmitten jenes unbekannten Lebens,
Traicionando lo más puro de mi ser
das Reinste meines Wesens verratend,
Surgió ante la verdad en estampida
erschien vor mir die Wahrheit wie ein Ansturm,
Sacudiendo mi existencia hasta caer.
erschütterte meine Existenz bis zum Fall.
Pero a pesar de la angustia reprimida,
Doch trotz der unterdrückten Angst,
Nuestro gran amor logró vencer.
gelang es unserer großen Liebe zu siegen.
Comenzó con feroz fuerza este martirio,
Mit grimmiger Kraft begann dieses Martyrium,
Que invisiblemente debía padecer.
das ich unsichtbar erleiden musste.
Y añorando tu amor hasta el delirio,
Und deine Liebe bis zum Wahnsinn ersehnend,
Hasta la vida creía que iba a perder.
glaubte ich sogar, das Leben zu verlieren.
Mas imponente su ley al exterminio
Doch sein Gesetz, mächtiger als die Vernichtung,
Nuestro gran amor logró vencer.
gelang es unserer großen Liebe zu siegen.
A prueba se pusieron nuestros sentimientos
Auf die Probe gestellt wurden unsere Gefühle,
Presentando el dolor y el viento al placer.
dem Vergnügen Schmerz und Wind darbietend.
Juntos soportamos raudales de vientos,
Gemeinsam ertrugen wir Ströme von Winden,
Hundidas las almas sin poder ver;
die Seelen versunken, ohne sehen zu können;
Y lanzando gritos que fueron abiertos
Und Schreie ausstoßend, die ins Freie drangen,
Nuestro gran amor logró vencer.
gelang es unserer großen Liebe zu siegen.
Comenzó con feroz fuerza este martirio,
Mit grimmiger Kraft begann dieses Martyrium,
Que invisiblemente debía padecer.
das ich unsichtbar erleiden musste.
Y añorando tu amor hasta el delirio,
Und deine Liebe bis zum Wahnsinn ersehnend,
Hasta la vida creía que iba a perder.
glaubte ich sogar, das Leben zu verlieren.
Mas imponente su ley al exterminio
Doch sein Gesetz, mächtiger als die Vernichtung,
Nuestro gran amor logró vencer.
gelang es unserer großen Liebe zu siegen.
A prueba se pusieron nuestros sentimientos
Auf die Probe gestellt wurden unsere Gefühle,
Presentando el dolor y el viento al placer.
dem Vergnügen Schmerz und Wind darbietend.
Juntos soportamos raudales de vientos,
Gemeinsam ertrugen wir Ströme von Winden,
Hundidas las almas sin poder ver;
die Seelen versunken, ohne sehen zu können;
Y lanzando gritos que fueron abiertos
Und Schreie ausstoßend, die ins Freie drangen,
Nuestro gran amor logró vencer.
gelang es unserer großen Liebe zu siegen.





Авторы: Ariel Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.