Текст и перевод песни Omara Portuondo - Nuestro gran amor - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro gran amor - Remasterizado
Наша великая любовь - Ремастеринг
En
medio
de
aquella
vida
desconocida
Посреди
той
неизвестной
жизни,
Traicionando
lo
más
puro
de
mi
ser
Предавая
самое
чистое
в
моем
существе,
Surgió
ante
mí
la
verdad
en
estampida
Передо
мной
возникла
истина,
словно
стадо
в
галопе,
Sacudiendo
mi
existencia
hasta
caer.
Потрясая
мое
существование
до
падения.
Pero
a
pesar
de
la
angustia
reprimida,
Но,
несмотря
на
подавленную
тоску,
Nuestro
gran
amor
logró
vencer.
Наша
великая
любовь
смогла
победить.
Comenzó
con
feroz
fuerza
este
martirio,
С
дикой
силой
началась
эта
мука,
Que
invisiblemente
debía
padecer.
Которую
мне
незримо
пришлось
терпеть.
Y
añorando
tu
amor
hasta
el
delirio,
И,
жаждая
твоей
любви
до
бреда,
Hasta
la
vida
creía
que
iba
a
perder.
Я
думала,
что
потеряю
даже
жизнь.
Mas
imponente
su
ley
al
exterminio
Но,
вопреки
закону
уничтожения,
Nuestro
gran
amor
logró
vencer.
Наша
великая
любовь
смогла
победить.
A
prueba
se
pusieron
nuestros
sentimientos
На
прочность
были
испытаны
наши
чувства,
Presentando
el
dolor
y
el
viento
al
placer.
Противопоставляя
боль
и
ветер
наслаждению.
Juntos
soportamos
raudales
de
vientos,
Вместе
мы
выдержали
потоки
ветров,
Hundidas
las
almas
sin
poder
ver;
Наши
души
были
погружены
во
тьму,
не
видя
света;
Y
lanzando
gritos
que
fueron
abiertos
И,
испуская
крики,
которые
были
услышаны,
Nuestro
gran
amor
logró
vencer.
Наша
великая
любовь
смогла
победить.
Comenzó
con
feroz
fuerza
este
martirio,
С
дикой
силой
началась
эта
мука,
Que
invisiblemente
debía
padecer.
Которую
мне
незримо
пришлось
терпеть.
Y
añorando
tu
amor
hasta
el
delirio,
И,
жаждая
твоей
любви
до
бреда,
Hasta
la
vida
creía
que
iba
a
perder.
Я
думала,
что
потеряю
даже
жизнь.
Mas
imponente
su
ley
al
exterminio
Но,
вопреки
закону
уничтожения,
Nuestro
gran
amor
logró
vencer.
Наша
великая
любовь
смогла
победить.
A
prueba
se
pusieron
nuestros
sentimientos
На
прочность
были
испытаны
наши
чувства,
Presentando
el
dolor
y
el
viento
al
placer.
Противопоставляя
боль
и
ветер
наслаждению.
Juntos
soportamos
raudales
de
vientos,
Вместе
мы
выдержали
потоки
ветров,
Hundidas
las
almas
sin
poder
ver;
Наши
души
были
погружены
во
тьму,
не
видя
света;
Y
lanzando
gritos
que
fueron
abiertos
И,
испуская
крики,
которые
были
услышаны,
Nuestro
gran
amor
logró
vencer.
Наша
великая
любовь
смогла
победить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.