Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Una Vida
Ein ganzes Leben
Toda
una
vida,
Ein
ganzes
Leben,
Me
estaría
contigo
Wäre
ich
bei
dir
No
me
importa
en
que
forma
Es
ist
mir
egal,
in
welcher
Form
Ni
como,
ni
donde,
pero
junto
a
ti.
Nicht
wie,
nicht
wo,
sondern
bei
dir.
Toda
una
vida,
Ein
ganzes
Leben,
Te
estaría
mimando
Würde
ich
dich
verwöhnen
Te
estaría
cuidando
como
cuido
mi
vida
que
la
vivo
por
ti.
Würde
ich
dich
umsorgen,
wie
ich
mein
Leben
umsorge,
das
ich
für
dich
lebe.
No
me
cansaría
de
decirte
siempre,
pero
siempre,
siempre,
que
eres
en
mi
vida
ansiedad
Ich
würde
nicht
müde
werden,
dir
immer,
aber
immer,
immer
zu
sagen,
dass
du
in
meinem
Leben
Sehnsucht
bist
Angustia
y
desesperación.
Kummer
und
Verzweiflung.
Toda
una
vida,
Ein
ganzes
Leben,
Me
estaría
contigo
Wäre
ich
bei
dir
No
me
importa
en
que
forma
Es
ist
mir
egal,
in
welcher
Form
Ni
como,
ni
donde,
pero
junto
a
ti.
Nicht
wie,
nicht
wo,
sondern
bei
dir.
No
me
cansaría
de
decirte
siempre,
pero
siempre,
siempre,
que
eres
en
mi
vida
ansiedad
Ich
würde
nicht
müde
werden,
dir
immer,
aber
immer,
immer
zu
sagen,
dass
du
in
meinem
Leben
Sehnsucht
bist
Angustia
y
desesperación.
Kummer
und
Verzweiflung.
Toda
una
vida,
Ein
ganzes
Leben,
Me
estaría
contigo.
Wäre
ich
bei
dir.
No
me
importa
en
que
forma
Es
ist
mir
egal,
in
welcher
Form
Ni
como,
ni
donde,
pero
junto
a
ti.
Nicht
wie,
nicht
wo,
sondern
bei
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Farres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.