Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rebirth (Interlude)
Die Wiedergeburt (Zwischenspiel)
Tough
times
don't
last,
tough
people
do
Harte
Zeiten
dauern
nicht
an,
harte
Menschen
schon
I
wouldn't
judge
you,
I
ain't
walking
in
ya
shoes
Ich
würde
dich
nicht
verurteilen,
ich
stecke
nicht
in
deinen
Schuhen
I
pray
you
good
cause
it
happened
to
me
too
Ich
bete,
dass
es
dir
gut
geht,
denn
mir
ist
es
auch
passiert
That
type
of
darkness
really
killed
a
nigga's
mood,
yo
Diese
Art
von
Dunkelheit
hat
die
Stimmung
eines
Mannes
wirklich
getötet,
yo
Tough
times
don't
last,
tough
people
do
Harte
Zeiten
dauern
nicht
an,
harte
Menschen
schon
I
wouldn't
judge
you,
I
ain't
walking
in
ya
shoes
Ich
würde
dich
nicht
verurteilen,
ich
stecke
nicht
in
deinen
Schuhen
I
pray
you
good
cause
it
happened
to
me
too
Ich
bete,
dass
es
dir
gut
geht,
denn
mir
ist
es
auch
passiert
That
type
of
darkness
really
killed
a
nigga's
mood
Diese
Art
von
Dunkelheit
hat
die
Stimmung
eines
Mannes
wirklich
getötet
Recreate
myself
just
to
show
me
I
could
do
it
Ich
erschaffe
mich
neu,
nur
um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
es
kann
Fuck
talking
fly
there's
more
depth
to
my
influence
Scheiß
aufs
Reden,
meine
Beeinflussung
geht
tiefer
Listening
to
Nip
chilling
at
The
Mayan
Ruins
Höre
Nip
und
chille
bei
den
Maya-Ruinen
Contemplating
how
I'm
bout
to
flourish
off
of
music
Überlege,
wie
ich
mit
Musik
aufblühen
werde
Flourish
off
of
stocks,
fuck
around
and
buy
a
block
Blühe
auf
durch
Aktien,
kaufe
vielleicht
einen
ganzen
Block
Build
a
foundation
name
the
shit
after
my
pops
Baue
ein
Fundament
und
nenne
es
nach
meinem
Vater
Sickle
cell
be
taking
lives
ain't
no
telling
when
it
stops
Sichelzellenanämie
nimmt
Leben,
man
weiß
nie,
wann
es
aufhört
I
only
got
the
trait
but
I
be
dying
when
it's
hot,
shit
Ich
habe
nur
die
Veranlagung,
aber
ich
sterbe
fast,
wenn
es
heiß
ist,
Scheiße
Feel
like
it's
time
to
talk
about
it
Fühle,
dass
es
Zeit
ist,
darüber
zu
sprechen
Could've
died
at
least
twice
God
just
let
me
walk
up
out
it
Hätte
mindestens
zweimal
sterben
können,
Gott
ließ
mich
einfach
davonkommen
Keep
it
thorough
that's
a
blessing
in
disguise
Bleib
ehrlich,
das
ist
ein
Segen
im
Unglück
If
you
seen
me
in
the
booth
that's
a
blessing
for
ya
eyes
Wenn
du
mich
im
Studio
gesehen
hast,
ist
das
ein
Segen
für
deine
Augen
I
ain't
messing
with
them
guys,
nigga
need
it
segregated
Ich
lasse
mich
nicht
mit
diesen
Typen
ein,
man,
ich
brauche
es
getrennt
I
do
this
for
the
dead
I
know
they
wanna
see
me
make
it
Ich
tue
das
für
die
Toten,
ich
weiß,
sie
wollen
mich
erfolgreich
sehen
Peep
in
my
mind
you
see
The
Don
been
elevating
Schau
in
meinen
Kopf,
du
siehst,
der
Don
hat
sich
weiterentwickelt
And
dawg
this
ain't
my
prime
you
see
I'm
really
hella
patient
Und,
Kleine,
das
ist
nicht
meine
Blütezeit,
du
siehst,
ich
bin
wirklich
verdammt
geduldig
I'm
a
champ,
it's
only
right
I'm
drinking
champagne
Ich
bin
ein
Champion,
es
ist
nur
richtig,
dass
ich
Champagner
trinke
The
champ's
pain
be
the
reason
that
I
do
the
damn
thang
Der
Schmerz
des
Champions
ist
der
Grund,
warum
ich
das
alles
mache
I
can't
explain
how
I
ain't
changed
I
just
maintained
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
ich
mich
nicht
verändert
habe,
ich
bin
einfach
gleich
geblieben
Same
nigga
different
path
like
I
changed
lanes
Gleicher
Mann,
anderer
Weg,
als
hätte
ich
die
Spur
gewechselt
They
don't
get
it,
guess
this
shit
is
hieroglyphics
Sie
verstehen
es
nicht,
schätze,
das
ist
wie
Hieroglyphen
I
killed
the
old
me
I
ain't
leave
a
witness
Ich
habe
mein
altes
Ich
getötet,
ich
habe
keinen
Zeugen
hinterlassen
No
suit
& tie
but
a
nigga
handle
business
Kein
Anzug
und
Krawatte,
aber
ein
Mann
erledigt
seine
Geschäfte
This
the
rebirth,
ya
niggas
hear
the
difference
Das
ist
die
Wiedergeburt,
ihr
Leute
hört
den
Unterschied
Tough
times
don't
last,
tough
people
do
Harte
Zeiten
dauern
nicht
an,
harte
Menschen
schon
I
wouldn't
judge
you,
I
ain't
walking
in
ya
shoes
Ich
würde
dich
nicht
verurteilen,
ich
stecke
nicht
in
deinen
Schuhen
I
pray
you
good
cause
it
happened
to
me
too
Ich
bete,
dass
es
dir
gut
geht,
denn
mir
ist
es
auch
passiert
That
type
of
darkness
really
killed
a
nigga's
mood,
yo
Diese
Art
von
Dunkelheit
hat
die
Stimmung
eines
Mannes
wirklich
getötet,
yo
Tough
times
don't
last,
tough
people
do
Harte
Zeiten
dauern
nicht
an,
harte
Menschen
schon
I
wouldn't
judge
you,
I
ain't
walking
in
ya
shoes
Ich
würde
dich
nicht
verurteilen,
ich
stecke
nicht
in
deinen
Schuhen
I
pray
you
good
cause
it
happened
to
me
too
Ich
bete,
dass
es
dir
gut
geht,
denn
mir
ist
es
auch
passiert
That
type
of
darkness
really
killed
a
nigga's
mood
Diese
Art
von
Dunkelheit
hat
die
Stimmung
eines
Mannes
wirklich
getötet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omari Murad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.