Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
promise
you
my
dear
to
slay
the
horrors
of
my
sleep
Я
обещаю
тебе,
дорогая,
убить
ужасы
моего
сна,
For
the
whole
world
is
asleep
yet
only
I
dream
Ведь
весь
мир
спит,
но
только
я
вижу
сны.
I
pulled
my
curtains
high,
for
my
fence
is
down
below
Я
поднял
шторы
высоко,
ведь
мой
забор
внизу,
Before
the
calm
before
of
any
storm
Перед
затишьем
перед
любой
бурей.
They
wallow
in
their
values
Они
погрязли
в
своих
ценностях,
Their
"logic"
and
their
pride
В
своей
"логике"
и
гордости,
They′re
gashing
the
swallows
Они
режут
ласточек,
They
praise
the
daily
grind
Они
восхваляют
ежедневную
рутину.
Sweet
slippery
time
Сладкое,
скользкое
время,
I
glided
through
some
minutes
Я
проскользнул
сквозь
несколько
минут,
Passing
out
from
the
back
of
her
car
Теряя
сознание
на
заднем
сиденье
ее
машины.
The
past
is
aging
like
wine
Прошлое
стареет,
как
вино,
As
I
dream
from
a
safe
distance
Пока
я
мечтаю
на
безопасном
расстоянии
All
the
lies
that
they
told
me
Обо
всей
лжи,
что
они
мне
говорили,
Serpentine
and
refined
Извилистой
и
утонченной.
The
denial
remains
Отрицание
остается,
The
sleeper
is
lying
awake
Спящий
бодрствует,
I
have
traveled
so
far
Я
прошел
так
далеко,
Still
I
cannot
perform
my
own
deepest
pain
Но
все
еще
не
могу
выразить
свою
глубочайшую
боль.
I
am
the
same
Я
все
тот
же.
Stroke
by
a
thousand
days
in
the
sun
Опаленный
тысячей
дней
на
солнце,
Clouds
never
came
and
so
did
the
reasons
Облака
так
и
не
пришли,
как
и
причины,
Roots
of
sky
had
grown
beneath
my
skull
Корни
неба
проросли
под
моим
черепом,
Tolled
for
a
different
season
Отмеренные
для
другого
сезона.
Who
am
I?
What
I've
done?
Where
am
I
now!?
Кто
я?
Что
я
сделал?
Где
я
сейчас!?
Where
is
this
dawn
they′ve
been
talking
about?
Где
этот
рассвет,
о
котором
они
говорили?
I've
stayed
awake
for
several
years
Я
не
спал
несколько
лет,
The
sun
had
set
and
rose
before
Солнце
садилось
и
вставало
прежде,
I
guess
dawns
tend
to
disappear
Думаю,
рассветы
имеют
свойство
исчезать,
When
most
needed
Когда
они
больше
всего
нужны.
I
lured
the
moon
Я
приманил
луну,
Her
ancient
wounds
Ее
древние
раны,
With
eager
ears
С
жадными
ушами
She
tailed
my
tunes
Она
следовала
за
моими
мелодиями,
And
though
she
hummed
my
words
with
greet
И
хотя
она
напевала
мои
слова
с
приветствием,
My
song's
forever
incomplete
Моя
песня
навсегда
останется
незавершенной.
There
is
no
room
but
my
own
to
irrational
sadness
Нет
места,
кроме
моего
собственного,
для
иррациональной
грусти,
And
it
is
too,
too
far
away
И
оно
слишком,
слишком
далеко.
They
said
that
I
got
out
of
hand
Они
сказали,
что
я
вышел
из-под
контроля,
Mother
said
they
will
have
to
commit
me
Мама
сказала,
что
им
придется
поместить
меня
(в
больницу),
I
am
sipping
from
fountains
of
boredom
Я
пью
из
фонтанов
скуки,
As
sorrowed
dead
wishes
clings
to
my
tongue
Пока
печальные
мертвые
желания
цепляются
за
мой
язык.
I
promise
you
my
dear
to
slay
the
horrors
of
my
sleep
Я
обещаю
тебе,
дорогая,
убить
ужасы
моего
сна,
For
the
whole
world
is
asleep
yet
only
I
dream
Ведь
весь
мир
спит,
но
только
я
вижу
сны.
I
pulled
my
curtains
high,
for
my
fence
is
down
below
Я
поднял
шторы
высоко,
ведь
мой
забор
внизу,
Before
the
calm
before
of
any
storm
Перед
затишьем
перед
любой
бурей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.