Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Know
Lass es mich wissen
Call
the
play
right
Mach
den
Spielzug
richtig
Gotta
let
you
go
Ich
muss
dich
gehen
lassen
Mike
Mixer
is
in
the
building
Mike
Mixer
ist
im
Gebäude
If
you
saw
somethin'
and
didn't
let
me
know
(Let
me
know)
Wenn
du
etwas
gesehen
hast
und
es
mich
nicht
wissen
ließt
(Lass
es
mich
wissen)
Sorry,
lil'
baby,
I
gotta
let
you
go
(I
gotta
let
you
go)
Tut
mir
leid,
kleine
Maus,
ich
muss
dich
gehen
lassen
(Ich
muss
dich
gehen
lassen)
Think
shit's
sweet,
you
run
up
on
me
I'm
gon'
let
it
blow
(Hah)
Denkst,
die
Sache
ist
süß,
du
kommst
auf
mich
zu,
ich
werde
es
krachen
lassen
(Hah)
Heartbroken,
but
that
ain't
me,
I
can't
let
it
show
Herzgebrochen,
aber
das
bin
nicht
ich,
ich
kann
es
nicht
zeigen
Let
me
know
(Let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know,
let
me
know,
let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know,
let
me
know,
let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen)
Sorry,
lil'
baby,
but
I
gotta
let
you
go
(I
gotta
let
you
go)
Tut
mir
leid,
Kleine,
aber
ich
muss
dich
gehen
lassen
(Ich
muss
dich
gehen
lassen)
How
could
you
see
some
snake
shit
and
you
Wie
konntest
du
so
eine
hinterhältige
Sache
sehen
und
es
mich
Ain't
let
me
know?
(You
ain't
let
me
know)
nicht
wissen
lassen?
(Du
hast
es
mich
nicht
wissen
lassen)
So
many
thoughts
up
on
my
mind,
So
viele
Gedanken
in
meinem
Kopf,
My
head
gon'
explode
(My
head
gon'
explode)
mein
Kopf
wird
explodieren
(Mein
Kopf
wird
explodieren)
I
still
walk
around
with
a
smile,
but
I
ain't
lettin'
it
show
Ich
laufe
immer
noch
mit
einem
Lächeln
herum,
aber
ich
lasse
es
nicht
durchblicken
I'm
smokin',
pressure,
you
can't
tell,
Ich
rauche,
Druck,
du
kannst
es
nicht
sehen,
But
I'm
so
full
of
anger
(I'm
so
full
of
anger)
aber
ich
bin
so
voller
Wut
(Ich
bin
so
voller
Wut)
In
back
they
truck
with
them
cuffs
and
Hinten
im
Wagen
mit
den
Handschellen
und
Shackles
on
my
ankles
(Shackles
on
my
ankles)
Fesseln
an
meinen
Knöcheln
(Fesseln
an
meinen
Knöcheln)
My
son
saved
a
lot
of
y'all
life,
Mein
Sohn
hat
viele
von
euren
Leben
gerettet,
Y'all
should
tell
'em
thank
you
(Y'all
should
tell
'em
thank
you)
ihr
solltet
ihm
danken
(Ihr
solltet
ihm
danken)
Mayne,
I
was
crashin'
'fore
I
had
'em
my
life
was
in
danger
(Man)
Mann,
ich
bin
abgestürzt,
bevor
ich
ihn
hatte,
mein
Leben
war
in
Gefahr
(Mann)
Dangerous
way
I
was
livin',
Gefährliche
Art,
wie
ich
lebte,
Playin'
with
that
cake
is
a
killer
(Killer)
mit
dem
Stoff
zu
spielen
ist
tödlich
(Tödlich)
They
gave
my
dawg
a
life
sentence,
Sie
gaben
meinem
Kumpel
eine
lebenslange
Haftstrafe,
He
don't
even
think
he
can
appeal
it
(Hah)
er
glaubt
nicht
einmal,
dass
er
Berufung
einlegen
kann
(Hah)
Beef
on
my
plate,
then
I'm
gon'
kill
it
Wenn
ich
Beef
auf
dem
Teller
habe,
dann
werde
ich
es
erledigen
Roll
through
the
streets
like
a
villain
Rolle
durch
die
Straßen
wie
ein
Bösewicht
Want
it
then
I'm
robbin'
or
steal
it
Willst
du
es,
dann
raube
oder
stehle
ich
es
Hungry,
dawg?
I
know
the
feelin'
Hungrig,
Kumpel?
Ich
kenne
das
Gefühl
If
you
saw
somethin'
and
didn't
let
me
know
(Let
me
know)
Wenn
du
etwas
gesehen
hast
und
es
mich
nicht
wissen
ließt
(Lass
es
mich
wissen)
Sorry,
lil'
baby,
I
gotta
let
you
go
(I
gotta
let
you
go)
Tut
mir
leid,
Kleine,
ich
muss
dich
gehen
lassen
(Ich
muss
dich
gehen
lassen)
Think
shit's
sweet,
you
run
up
on
me
I'm
gon'
let
it
blow
(Hah)
Denkst,
die
Sache
ist
süß,
du
kommst
auf
mich
zu,
ich
werde
es
krachen
lassen
(Hah)
Heartbroken,
but
that
ain't
me,
I
can't
let
it
show
Herzgebrochen,
aber
das
bin
nicht
ich,
ich
kann
es
nicht
zeigen
Let
me
know
(Let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know,
let
me
know,
let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know,
let
me
know,
let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen)
Let
a
nigga
know,
run
up
on
me
I'm
lettin'
it
blow
Lass
es
einen
Nigga
wissen,
lauf
auf
mich
zu,
ich
lasse
es
krachen
Mayne,
I
remember
I
was
broke,
but
now
a
nigga
fresh
from
head
to
toe
Mann,
ich
erinnere
mich,
dass
ich
pleite
war,
aber
jetzt
bin
ich
von
Kopf
bis
Fuß
frisch
I
remember
layin'
on
the
flo',
I
remember
I
couldn't
get
a
show
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
auf
dem
Boden
lag,
ich
erinnere
mich,
dass
ich
keine
Show
bekommen
konnte
I
remember
you
told
me
we
ain't
have
it
Ich
erinnere
mich,
dass
du
mir
gesagt
hast,
wir
hätten
es
nicht
But
you
really
coulda
helped
me
on
the
low
aber
du
hättest
mir
wirklich
heimlich
helfen
können
I
remember
stealin'
out
the
sto',
I
remember
cellophane
soap
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
aus
dem
Laden
gestohlen
habe,
ich
erinnere
mich
an
Zellophan-Seife
Ain't
gotta
be
funny
and
I
ain't
Ich
muss
nicht
lustig
sein
und
ich
Laughin'
'member
they
wasn't
laughin'
at
my
jokes
lache
nicht,
erinnere
dich,
sie
haben
nicht
über
meine
Witze
gelacht
They
used
to
laugh
at
my
clothes,
Sie
haben
früher
über
meine
Kleidung
gelacht,
Hide
it,
but
it
hurt
a
nigga
feelings
verstecke
es,
aber
es
hat
meine
Gefühle
verletzt
But
they
ain't
laughin'
no
mo',
Aber
sie
lachen
nicht
mehr,
They
mad
'cause
I'm
burstin'
through
the
ceilin'
sie
sind
sauer,
weil
ich
durch
die
Decke
gehe
If
you
ain't
wit'
me
no
mo',
let
me
know
(Let
me
know)
Wenn
du
nicht
mehr
mit
mir
zusammen
bist,
lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen)
Let
me
know,
I'll
pack
my
shit
and
I'll
go
(Let
me
know)
Lass
es
mich
wissen,
ich
packe
meine
Sachen
und
gehe
(Lass
es
mich
wissen)
Just
let
me
know
(Let
me
know,
let
me
know)
Lass
es
mich
einfach
wissen
(Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen)
If
you
saw
somethin'
and
didn't
let
me
know
(Let
me
know)
Wenn
du
etwas
gesehen
hast
und
es
mich
nicht
wissen
ließt
(Lass
es
mich
wissen)
Sorry,
lil'
baby,
I
gotta
let
you
go
(I
gotta
let
you
go)
Tut
mir
leid,
Kleine,
ich
muss
dich
gehen
lassen
(Ich
muss
dich
gehen
lassen)
Think
shit's
sweet,
you
run
up
on
me.
I'm
gon'
let
it
blow
(Hah)
Denkst,
die
Sache
ist
süß,
du
kommst
auf
mich
zu.
Ich
werde
es
krachen
lassen
(Hah)
Heartbroken,
but
that
ain't
me,
I
can't
let
it
show
Herzgebrochen,
aber
das
bin
nicht
ich,
ich
kann
es
nicht
zeigen
Let
me
know
(Let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know,
let
me
know,
let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
(Let
me
know,
let
me
know,
let
me
know)
Lass
es
mich
wissen
(Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Todd Mcwhite, Thomas Horton, Leparis Kentae Sr. Dade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.