Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
keep
mine
Ich
behalte
meine
Keep
my
iron
Behalte
meine
Waffe
Talkin'
'bout
pistols,
I
keep
iron
(Iron)
Redest
von
Pistolen,
ich
habe
Eisen
(Eisen)
Say
you
wan'
take
somethin',
but
not
mine
(Mine)
Sagst,
du
willst
was
nehmen,
aber
nicht
meins
(Meins)
I'm
throwin'
bullets
if
we
beefin',
I
ain't
throwin'
peace
signs
Ich
werfe
Kugeln,
wenn
wir
Streit
haben,
ich
werfe
keine
Friedenszeichen
Been
first
off
the
porch,
say
he
in
the
streets
now
War
der
Erste,
der
raus
ging,
sag,
er
ist
jetzt
auf
der
Straße
Loadin'
up
them
K
rounds,
it's
that
time
(Time)
Lade
die
K-Patronen,
es
ist
Zeit
(Zeit)
If
you
know
me,
you
know
what's
goin'
through
my
mind
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
(Murda,
murda)
(Mord,
Mord)
If
you
know
me,
you
know
what's
goin'
through
my
mind
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Ridin'
through
them
pussy
nigga
block,
I'm
tryna
straighten
somethin'
Fahre
durch
den
Block
dieser
Pussy-Niggas,
ich
versuche,
etwas
klarzustellen
Wet
somethin',
when
I
see
them
fakes
I'm
gonna
left
'em
somethin'
Mache
etwas
nass,
wenn
ich
diese
Fakes
sehe,
werde
ich
ihnen
etwas
hinterlassen
Flex
up,
that's
a
mess
up,
get
ya
bust
up
Gib
an,
das
ist
ein
Fehler,
lass
dich
verprügeln
Ya
ever
seen
the
set
up
niggas
climbin'
out
of
dump
trucks?
Hast
du
jemals
gesehen,
wie
die
Typen,
die
dich
reinlegen,
aus
Kipplastern
klettern?
Murda,
murda,
this
that
same
shit,
I
can
never
change
Mord,
Mord,
das
ist
derselbe
Scheiß,
ich
kann
mich
nie
ändern
Thuggin'
with
the
bros
on
my
soil,
then
we'll
celebrate
Mit
den
Brüdern
auf
meinem
Boden
abhängen,
dann
werden
wir
feiern
I'm
on
the
freeway
in
a
foreign
usin'
every
lane
Ich
bin
auf
der
Autobahn
in
einem
Ausländer
und
benutze
jede
Spur
My
potna
caught
a
charge,
gotta
kill
'em
if
he
say
my
name
Mein
Kumpel
wurde
angeklagt,
muss
sie
töten,
wenn
er
meinen
Namen
sagt
I
can't
never
let
a
nigga
take
from
me
(Never)
Ich
kann
nie
zulassen,
dass
mir
ein
Nigga
etwas
wegnimmt
(Niemals)
Bust
'em,
blood
cover
his
body
like
a
onesie
(Hah)
Verprügle
ihn,
Blut
bedeckt
seinen
Körper
wie
einen
Strampler
(Hah)
Tryna
take
my
food,
I'ma
shoot
you
in
your
stomach
Versuchst
du,
mein
Essen
zu
nehmen,
schieße
ich
dir
in
den
Bauch
He
ain't
got
nothin'
to
lose,
Er
hat
nichts
zu
verlieren,
He
feel
like
jail
ain't
nothin'
(Nothin')
Er
fühlt,
dass
Gefängnis
nichts
ist
(Nichts)
Overkill,
I'm
at
the
scene
and
we
don't
need
no
paramedic
Overkill,
ich
bin
am
Tatort
und
wir
brauchen
keinen
Sanitäter
Got
some
shooters
that
gon'
squeeze,
they
gon'
beat
'em
if
he
tells
Habe
ein
paar
Schützen,
die
abdrücken,
sie
werden
ihn
verprügeln,
wenn
er
redet
Talkin'
'bout
heat,
I
keep
weapons
Redest
von
Hitze,
ich
habe
Waffen
You
alkin'
'bout
beef?
Well,
let's
get
it
(Hah)
Du
redest
von
Streit?
Na,
lass
es
uns
klären
(Hah)
Talkin'
'bout
pistols,
I
keep
iron
(Iron)
Redest
von
Pistolen,
ich
habe
Eisen
(Eisen)
Say
you
wan'
take
somethin',
but
not
mine
(Mine)
Sagst,
du
willst
was
nehmen,
aber
nicht
meins
(Meins)
I'm
throwin'
bullets
if
we
beefin',
I
ain't
throwin'
peace
signs
Ich
werfe
Kugeln,
wenn
wir
Streit
haben,
ich
werfe
keine
Friedenszeichen
Been
first
off
the
porch,
say
he
in
the
streets
now
War
der
Erste,
der
raus
ging,
sag,
er
ist
jetzt
auf
der
Straße
Loadin'
up
them
K
rounds,
it's
that
time
(Time)
Lade
die
K-Patronen,
es
ist
Zeit
(Zeit)
If
you
know
me,
you
know
what's
goin'
through
my
mind
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
(Murda,
murda,
murda)
(Mord,
Mord,
Mord)
If
you
know
me,
you
know
what's
goin'
through
my
mind
(Hah,
hah,
hah)
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
(Hah,
hah,
hah)
You
try
to
play
with
the
K,
I'm
slidin'
every
day
Du
versuchst,
mit
dem
K
zu
spielen,
ich
komme
jeden
Tag
vorbei
"Peezy,
where
you
been
at?"
A
stakeout
where
the
enemy
stay
"Peezy,
wo
warst
du?"
Ein
Überwachungsort,
wo
der
Feind
sich
aufhält
Can't
do
the
minimum
wage,
I'd
rather
roll
and
get
paid
Kann
nicht
für
Mindestlohn
arbeiten,
ich
würde
lieber
rollen
und
bezahlt
werden
I'd
rather
roll
and
get
money,
can't
get
a
job
with
my
face
Ich
würde
lieber
rollen
und
Geld
verdienen,
kann
keinen
Job
mit
meinem
Gesicht
bekommen
Lookin'
for
his
daddy,
crackas
got
him
on
lockdown
Suche
nach
seinem
Vater,
die
Bullen
haben
ihn
eingesperrt
Can't
beat
us
from
the
J,
he
thinkin'
outside
the
box
Kann
uns
nicht
aus
dem
Knast
schlagen,
er
denkt
unkonventionell
Once
a
young
nigga
on
the
block
with
no
socks
Einst
ein
junger
Nigga
auf
dem
Block
ohne
Socken
Got
a
Glock,
no,
ho,
you
try,
get
popped
Habe
eine
Glock,
nein,
Schlampe,
du
versuchst
es,
wirst
erschossen
Let
it
pop,
bust
ya
head,
I'ma
stand
over
you
Lass
es
krachen,
schieße
dir
in
den
Kopf,
ich
werde
über
dir
stehen
Bitch,
I'm
thuggin'
until
I
die,
I'm
a
damn
soldier
Schlampe,
ich
bin
ein
Gangster,
bis
ich
sterbe,
ich
bin
ein
verdammter
Soldat
Oh
yeah,
you
thuggin'?
That's
a
damn
poser
Oh
ja,
du
bist
ein
Gangster?
Das
ist
ein
verdammter
Poser
So
we
talkin'
'bout
iron?
Bet
we
got
toast
Also,
wir
reden
von
Eisen?
Wette,
wir
haben
Toaster
Talkin'
'bout
iron,
we
got
sticks
(We
got
sticks)
Reden
von
Eisen,
wir
haben
Knarren
(Wir
haben
Knarren)
Let
a
nigga
try,
we
pop
shit
Lass
einen
Nigga
es
versuchen,
wir
lassen
es
krachen
Wanna
talk
about
dyin'?
We
drop
shit
Willst
du
über
das
Sterben
reden?
Wir
lassen
Sachen
fallen
Niggas
came
back
outside
when
I
got
on
my
shit
Niggas
kamen
zurück
nach
draußen,
als
ich
meinen
Scheiß
machte
Stay
and
count
it
if
it's
go
and
I
hit
the
wrong
nigga
Bleib
und
zähl
es,
wenn
es
losgeht
und
ich
den
Falschen
erwische
Any
type
of
disrespect,
I
gotta
get
you
gone,
nigga
Jede
Art
von
Respektlosigkeit,
ich
muss
dich
loswerden,
Nigga
Remember
way
back
then
I
couldn't
get
along
from
ya
Erinnere
mich,
wie
ich
damals
nicht
von
dir
loskam
You
ain't
talkin'
'bout
the
money,
won't
pick
up
the
phone
for
ya
Du
redest
nicht
über
das
Geld,
werde
nicht
ans
Telefon
gehen
für
dich
Talkin'
'bout
pistols,
we
keep
them
(Keep
them)
Redest
von
Pistolen,
wir
haben
sie
(Haben
sie)
We
gon'
kill
'em
we
see
him
(See
him)
Wir
werden
ihn
töten,
wenn
wir
ihn
sehen
(Sehen
ihn)
Big
four-five,
walk
with
a
limp
(For
real)
Große
Vier-Fünf,
laufe
mit
einem
Hinken
(Wirklich)
They
gave
him
ninety-nine,
yellin',
"Free
Tim",
yeah,
yeah
Sie
gaben
ihm
neunundneunzig,
schreien,
"Befreit
Tim",
ja,
ja
Talkin'
'bout
pistols,
I
keep
iron
(Iron)
Redest
von
Pistolen,
ich
habe
Eisen
(Eisen)
Say
you
wan'
take
somethin',
but
not
mine
(Mine)
Sagst,
du
willst
was
nehmen,
aber
nicht
meins
(Meins)
I'm
throwin'
bullets
if
we
beefin',
I
ain't
throwin'
peace
signs
Ich
werfe
Kugeln,
wenn
wir
Streit
haben,
ich
werfe
keine
Friedenszeichen
Been
first
off
the
porch,
say
he
in
the
streets
now
War
der
Erste,
der
raus
ging,
sag,
er
ist
jetzt
auf
der
Straße
Loadin'
up
them
K
rounds,
it's
that
time
(Time)
Lade
die
K-Patronen,
es
ist
Zeit
(Zeit)
If
you
know
me,
you
know
what's
goin'
through
my
mind
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
(Murda,
murda,
murda)
(Mord,
Mord,
Mord)
If
you
know
me,
you
know
what's
goin'
through
my
mind
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peder Losnegard, Everett Romano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.