Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul Bleed
Seele bluten lassen
Matt,
what
up?
Matt,
was
geht?
I
gotta
let
my
soul
bleed
Ich
muss
meine
Seele
bluten
lassen
Niggas
talkin'
down
but
they
don't
know
me
Die
Jungs
reden
schlecht
über
mich,
aber
sie
kennen
mich
nicht
No
Bird
Box-ing
with
a
blindfold,
I
see
the
truth
Kein
Bird
Box-Spiel
mit
verbundenen
Augen,
ich
sehe
die
Wahrheit
You
won't
die
for
me
so
I
could
never
be
with
you
Du
würdest
nicht
für
mich
sterben,
also
könnte
ich
nie
mit
dir
zusammen
sein
I'm
from
a
city
where
the
murder
rate
through
the
roof
Ich
komme
aus
einer
Stadt,
in
der
die
Mordrate
durch
die
Decke
geht
I'ma
put
it
on
for
the
trenches
where
it's
either
get
shot
or
shoot
Ich
werde
es
für
die
Schützengräben
tun,
wo
es
heißt:
Entweder
erschossen
werden
oder
schießen
I
made
it
through
with
a
few
scratches
Ich
habe
es
mit
ein
paar
Kratzern
überstanden
I
promise
my
story
true
Ich
verspreche,
meine
Geschichte
ist
wahr
Like
a
movie,
it's
kind
of
long,
bro,
you
probably
should
order
food
Wie
ein
Film,
er
ist
irgendwie
lang,
Bruder,
du
solltest
wahrscheinlich
Essen
bestellen
This
a
story
'bout
a
youngin
growin'
up
with
no
rules
Das
ist
eine
Geschichte
über
einen
Jungen,
der
ohne
Regeln
aufwächst
Runnin'
'round
the
hood,
nappy
head
with
no
shoes
Der
in
der
Gegend
herumrennt,
mit
krausem
Haar
und
ohne
Schuhe
Robbin'
for
some
food
to
eat,
you
robbed
'cause
it
was
cool
Raubt,
um
etwas
zu
essen
zu
bekommen,
du
hast
geraubt,
weil
es
cool
war
Like
how
I'm
how
I'm
'posed
to
make
it
through
puberty
with
no
food?
Wie
soll
ich
ohne
Essen
durch
die
Pubertät
kommen?
Goin'
down
the
wrong
road
and
I
forgot
the
way
back
Ich
gehe
den
falschen
Weg
und
habe
den
Weg
zurück
vergessen
Ain't
shit
sweeter
than
some
payback
Nichts
ist
süßer
als
eine
kleine
Rache
Granny
gettin'
sick,
I'm
thinkin'
'bout
it
Oma
wird
krank,
ich
denke
darüber
nach
I
can't
shake
that
Ich
kann
das
nicht
abschütteln
Help
somebody
once,
they
comin'
back
just
like
a
stray
cat
Hilf
jemandem
einmal,
er
kommt
zurück
wie
eine
streunende
Katze
I
be
on
my
knees
at
night
and
pray
to
God
I
make
it
Ich
knie
nachts
nieder
und
bete
zu
Gott,
dass
ich
es
schaffe
But
I
be
out
here
slangin'
iron
'cause
you
know
what
I'm
facin'
Aber
ich
bin
hier
draußen
und
schwinge
Eisen,
weil
du
weißt,
was
mir
bevorsteht
Done
did
some
bad
shit
but
I
know
you
won't
let
'em
take
me
Habe
ein
paar
schlimme
Sachen
gemacht,
aber
ich
weiß,
du
wirst
nicht
zulassen,
dass
sie
mich
mitnehmen
But
they
say
if
you
send
a
bullet,
you
gon'
have
to
take
it
Aber
sie
sagen,
wenn
du
eine
Kugel
schickst,
musst
du
sie
auch
einstecken
I
keep
mine
off
safety,
'cause
I
can't
die
Ich
lasse
meine
entsichert,
weil
ich
nicht
sterben
kann
I'd
rather
go
to
jail
before
you
put
me
in
the
sky
Ich
gehe
lieber
ins
Gefängnis,
bevor
du
mich
in
den
Himmel
schickst
It's
like
I'd
rather
go
to
Hell
before
I
tell
on
anybody
Es
ist,
als
würde
ich
lieber
in
die
Hölle
gehen,
bevor
ich
jemanden
verpfeife
All
my
people
know
me
well,
I
ain't
gotta
woof
on
nobdy
Alle
meine
Leute
kennen
mich
gut,
ich
muss
niemanden
ankläffen
This
bad
bitch,
she
slim
thick,
Diese
Schlampe,
sie
ist
schlank
und
kurvig,
She
whip
this
dick
out
and
start
gobblin'
Sie
holt
diesen
Schwanz
raus
und
fängt
an
zu
schlucken
Either
die
or
go
to
jail,
the
streets
don't
really
give
you
an
option
Entweder
sterben
oder
ins
Gefängnis
gehen,
die
Straße
gibt
dir
nicht
wirklich
eine
Wahl
Know
a
youngin
who
would
die
for
one
of
them
Audemar
watches
Ich
kenne
einen
Jungen,
der
für
eine
dieser
Audemar-Uhren
sterben
würde
Ayy,
soon
as
you
take
it
off,
it
go
right
in
his
pocket
Ayy,
sobald
du
sie
abnimmst,
landet
sie
direkt
in
seiner
Tasche
I
was
trained
to
go
get
it,
from
the
Grove,
bitch,
I'ma
do
it
Ich
wurde
trainiert,
um
es
zu
holen,
von
der
Grove,
Schlampe,
ich
werde
es
tun
Countin'
hundreds
and
fifties
on
the
road,
look
at
me
tourin'
Ich
zähle
Hunderter
und
Fünfziger
auf
der
Straße,
sieh
mich
touren
I
was
in
and
out
of
jail,
mama,
now
look
what
I'm
doin'
Ich
war
im
Gefängnis
und
wieder
draußen,
Mama,
schau
jetzt,
was
ich
mache
I
can't
wait
to
pay
for
a
trip
and
let
you
pick
where
you
goin'
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
eine
Reise
zu
bezahlen
und
dich
auswählen
zu
lassen,
wohin
du
gehst
If
I
put
you
in
the
past,
you
ain't
love
me
no
more
Wenn
ich
dich
in
die
Vergangenheit
versetze,
liebst
du
mich
nicht
mehr
And
if
you
say
that
I
changed,
shit,
we
all
gotta
grow,
ayy
Und
wenn
du
sagst,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Scheiße,
wir
müssen
alle
erwachsen
werden,
ayy
If
I
got
a
bag,
bitch,
why
y'all
gotta
know?
Wenn
ich
eine
Tasche
habe,
Schlampe,
warum
müsst
ihr
alle
das
wissen?
I
was
sittin'
there
alone
like,
"Why
y'all
gotta
go?
Ich
saß
alleine
da
und
dachte:
"Warum
müsst
ihr
alle
gehen?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Robinson, Leparis Kentae Sr. Dade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.