Omega - AMOR FUGITIVO / CUÁNTAS VECES - EN VIVO - перевод текста песни на немецкий

AMOR FUGITIVO / CUÁNTAS VECES - EN VIVO - Omegaперевод на немецкий




AMOR FUGITIVO / CUÁNTAS VECES - EN VIVO
FLÜCHTIGE LIEBE / WIE OFT - LIVE
Todos los fiesteros que levanten bien las palmas
Alle Feiernden, hebt die Hände hoch
Suena un recuerdo, ¡vamos!
Ein Lied erklingt, los geht's!
¡Mi amor!
Meine Liebe!
Se acomoda su pollera gris
Sie richtet ihren grauen Rock
De en su mejilla una lágrima cae
Eine Träne rollt ihre Wange hinab
Y me abraza tan fuerte que sabe
Und umarmt mich so fest, dass sie spürt
Que se hace tarde y me tengo que ir
Dass es spät wird und ich gehen muss
Sabe que en casa espera mi otro amor
Sie weiß, daheim wartet meine andere Liebe
Que nuestro amor es secreto y prohibido
Dass unsere Liebe geheim und verboten ist
Solo un momento de gozo y placer
Nur ein Moment voll Freude und Lust
Que nuestro amor es amor fugitivo
Dass unsere Liebe flüchtig ist
Y sueña (y sueña) que por las noches me besa y me abraza
Und sie träumt (und träumt) nachts mich zu küssen und halten
Y de su cuerpo mil estrellas estallan
Wo tausend Sterne von ihr explodieren
Cuando hacemos el amor (cuando hacemos el amor)
Wenn wir lieben (wenn wir lieben)
En mi cama
In meinem Bett
Y sueña (y sueña) porque sabe que mi cama está ocupada
Und sie träumt (und träumt) denn mein Bett ist besetzt
Siempre soñando y abrazando a su almohada
Stets träumend, ihr Kissen umarmend
Porque el dolor
Denn der Schmerz
Le sacude hasta el alma
Erschüttert ihre Seele
El que no hace palmas, lo tienen cagando en su casa
Wer nicht klatscht, den lässt man leiden
Y es un gobernado, levanten las palmas
Er ist beherrscht, hebt die Hände
¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
Los, los, los, los, los!
"Cuántas Veces", "Cuántas Veces"
"Wie oft", "Wie oft"
Mauri, Gilda
Mauri, Gilda
Cuántas veces desperté
Wie oft bin ich erwacht
Llorando en las madrugadas
Weinend in der Morgendämmerung
Cuántas lágrimas tiré
Wie viele Tränen vergossen
Que tuve que secar mi almohada
Dass ich mein Kissen trocknen musste
De tanto tiempo que esperé
Nach so langem Warten
Se me secó de a poco el alma
Vertrocknete meine Seele langsam
Y creo que hasta perdí la fe
Und ich glaub, ich verlor den Glauben
Por esperar que regresaras
Weil ich auf deine Rückkehr hoffte
Pero ya me cansé de rogar por tu amor
Doch nun bin ich müde, um Liebe zu flehen
Porque no lo mereces
Denn du verdienst sie nicht
Y me voy a buscar quien le pueda curar
Ich suche jemanden, der heilen kann
A mi alma esta herida
Diese Wunde in meiner Seele
Pero ya se acabó y me voy a buscar
Doch jetzt ist Schluss, ich suche
A alguien que pueda quererme
Jemanden, der mich lieben kann
Y me voy a olvidar de tu error, de tu adiós
Vergesse deinen Fehler, dein Lebewohl
Que hoy me hiere de muerte
Das mich heute tödlich trifft
Y tendrás que llorar cuando veas hacia atrás
Du wirst weinen, wenn du zurückblickst
Porque no sigo tus pasos
Denn ich folge deinen Spuren nicht
Y serás el recuerdo que voy a olvidar
Du bist die Erinnerung, die vergessen wird
Cuando esté en otros brazos
In den Armen eines anderen
Y serás el recuerdo que voy a olvidar
Du bist die Erinnerung, die vergessen wird
Cuando esté en otros brazos
In den Armen eines anderen
Recuerdazo
Unvergesslich





Авторы: Hector Osvaldo Nieve, Julio Jose Campero, Oscar Brito, Roberto Antonio Pérez Herrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.