Omega - ANTES DE TI / LA BACHATA - EN VIVO - перевод текста песни на немецкий

ANTES DE TI / LA BACHATA - EN VIVO - Omegaперевод на немецкий




ANTES DE TI / LA BACHATA - EN VIVO
VOR DIR / LA BACHATA - LIVE
Antes de ti tenía el tiempo de sobra
Vor dir hatte ich Zeit im Überfluss
Y ahora pa' besar tu cuerpo
Und jetzt, um deinen Körper zu küssen
No alcanzan las horas
Reichen die Stunden nicht aus
Chicos, puede ser con las palmas arriba
Leute, lasst uns mit den Händen in die Luft klatschen
Vamos
Los geht's
No conocí la otra mitad de antes de ti
Ich kannte meine bessere Hälfte nicht, bevor ich dich traf
¿Cómo es que voy a respirar?
Wie soll ich atmen,
Si no estás aquí
Wenn du nicht hier bist?
sacas lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
sacas lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
Antes de ti nadie me había dicho "yo te quiero"
Vor dir hat mir niemand gesagt "Ich liebe dich"
Tomados de la mano mientras mirábamos el cielo
Händchen haltend, während wir in den Himmel schauten
Me diste ese beso, el más sincero
Du gabst mir diesen Kuss, den aufrichtigsten
Ahí fue cuando supe que no sería pasajero
Da wusste ich, dass es nicht nur vorübergehend sein würde
Ay, mami, me tienes mal, un talento natural
Ay, Mami, du machst mich verrückt, ein natürliches Talent
Eso que tenemos no lo tuve con ninguna más
Was wir haben, hatte ich mit keiner anderen
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Beim Tanzen lernte ich dich kennen, frech und sinnlich
El que no suene las palmas
Wer nicht klatscht,
Tiene sueño esta noche
Ist heute Nacht müde
El grupo mas fiestero, el quilombeo
Die ausgelassenste Gruppe, die Party
Levanten las palmas, vamos
Hebt die Hände, los
Vamos que estamos de fiesta
Kommt, wir feiern
No conocí la otra mitad de antes de ti
Ich kannte meine bessere Hälfte nicht, bevor ich dich traf
¿Cómo es que voy a respirar?
Wie soll ich atmen,
Si no estás aquí
Wenn du nicht hier bist?
sacas lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
sacas lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
No se escuchan las palmas
Man hört kein Klatschen
No se escuchan las palmas
Man hört kein Klatschen
No se escuchan las palmas
Man hört kein Klatschen
Suena lo nuevo, La Bachata
Spiel das Neue, La Bachata
Te bloqueé de Insta
Ich blockierte dich auf Insta
Pero por otra cuenta veo tus historias
Aber unter einem anderen Account sehe ich deine Stories
Tu número lo borré
Deine Nummer löschte ich
No pa' qué si me lo de memoria
Wozu? Ich kenne sie auswendig
Me hiciste daño
Du hast mir wehgetan
Y así te extraño
Und doch vermisse ich dich
Aunque que un día te voy a olvidar
Obwohl ich weiß, dass ich dich eines Tages vergessen werde
Aún no lo hago
Noch ist es nicht soweit
Es complicado
Es ist kompliziert
Todo lo que hicimo', me gusta recordar
Alles, was wir taten, erinnere ich gern
Ando (manejando por las calles que me besaste)
Bin (unterwegs auf Straßen, wo du mich küsstest)
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
Höre Lieder, die du mir mal gewidmet hast
Te diría que volvieras pero eso no se pide
Ich würde sagen "Komm zurück", doch das bittet man nicht
Mejor le pido a Dios que me cuide
Besser bete ich zu Gott, dass er auf mich aufpasst
Porque ando manejando por las calles que me besaste
Denn ich fahre durch Straßen, wo du mich küsstest
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
Höre Lieder, die du mir mal gewidmet hast
Te diría que volvieras pero eso no se pide
Ich würde sagen "Komm zurück", doch das bittet man nicht
Mejor le pido a Dios que me cuide, eh
Besser bete ich zu Gott, dass er auf mich aufpasst, eh
El que no hace palmas esta noche
Wer heute Nacht nicht klatscht,
Patiecito de 9
Kleiner Hof von 9
Ando manejando por las calles que me besaste
Bin unterwegs auf Straßen, wo du mich küsstest
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
Höre Lieder, die du mir mal gewidmet hast
Te diría que volvieras pero eso no se pide
Ich würde sagen "Komm zurück", doch das bittet man nicht
Mejor le pido a Dios que me cuide
Besser bete ich zu Gott, dass er auf mich aufpasst
Porque ando manejando por las calles que me besaste
Denn ich fahre durch Straßen, wo du mich küsstest
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
Höre Lieder, die du mir mal gewidmet hast
Te diría que volvieras pero eso no se pide
Ich würde sagen "Komm zurück", doch das bittet man nicht
Mejor le pido a Dios que me cuide, eh
Besser bete ich zu Gott, dass er auf mich aufpasst, eh
Con las palmas arriba
Mit den Händen in der Luft
Dale, dale, dale
Mach schon, los, los





Авторы: Andres Jael Correa Rios, Edgar Barrera, Juan Diego Medina Vélez, Luis Miguel Gómez Castaño, Manuel Turizo, María De Los ángeles Becerra, Thomas Nicolas Tobar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.