Omega - JARDIN CON ENANITOS / POR SIEMPRE MI AMOR / Y QUE HAGO CON ELLA / QUÉ IRONÍA / FUEGO Y PASIÓN - EN VIVO - перевод текста песни на немецкий




JARDIN CON ENANITOS / POR SIEMPRE MI AMOR / Y QUE HAGO CON ELLA / QUÉ IRONÍA / FUEGO Y PASIÓN - EN VIVO
GARTEN MIT GARTENZWERGEN / FÜR IMMER MEINE LIEBE / UND WAS MACHE ICH MIT IHR / WAS FÜR EINE IRONIE / FEUER UND LEIDENSCHAFT - LIVE
¡Señoras y señores sigue!
Meine Damen und Herren, es geht weiter!
¡Sigue sigue sigue!
Weiter! Weiter! Weiter!
Levanta'me las palmas, levanta'me las palmas, levanta'me las palmas
Klatscht in die Hände, klatscht in die Hände, klatscht in die Hände
¡Oye!, son los 13 años, de, "Omega"
Hört! Es sind die 13 Jahre von "Omega"
¿Cómo e'tamo pa' la segunda? levante las palmas arriba ¡vamos! (¡eh!)
Wie geht's für die zweite Runde? Hände hoch und klatscht, los! (Hey!)
Si no hay palma' no, no arrancamo' la segunda nada vamo' levante las palmas ¡arriba!
Ohne Klatschen, nein, wir starten die zweite nicht, nichts, auf geht's, Hände hoch klatschen!
Felicitaciones a los ganadores
Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner
Felicitaciones a los ganadores (¡vamo' dale!)
Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner (Los, gebt Gas!)
Hoy le pido a mis sueños
Heute bitte ich meine Träume
Que me quiten la ropa
Mir die Kleider auszuziehen
Que conviertan en besos
Sie in Küsse zu verwandeln
Todos mis intentos, por morderte la boca
Alle meine Versuche, deinen Mund zu beißen
Y ahora entiendo que tú...
Und jetzt verstehe ich, dass du...
siempre tienes la última palabra en esto del amor
Du immer das letzte Wort in Sachen Liebe hast
Y hoy le pido a tu angel, de la guarda Que comparta, que me de valor y alojo en la batalla, pa' ganarla
Und heute bitte ich deinen Schutzengel zu teilen, mir Mut und Schutz im Kampf zu geben, um zu gewinnen
Es que yo no quiero pasar por tu vida como las modas (¡Eh!)
Ich will nicht durch dein Leben gehen wie Modetrends (Hey!)
Yo tan solo quiero ser las cuatro patas de tu cama
Ich will nur die vier Beine deines Bettes sein
Tu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
Dein Krieg jede Nacht, dein Waffenstillstand jeden Morgen
Quiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
Deine Medizin, dein Schweigen und deine Schreie
Tu ladrón tu policía tu jardín con enanitos
Dein Dieb, dein Polizist, dein Garten mit Gartenzwergen
Quiero ser la escoba que en tu vida barra la tristeza
Der Besen, der die Traurigkeit aus deinem Leben fegt
Quiero ser tu incertidumbre y sobre todo tu certeza
Deine Unsicherheit und vor allem deine Gewissheit
¡Levanten las palmas vamo'!
Hebt die Hände, klatscht, los!
¡Eso!
Genau!
El grupo que todavía está con vida
Die Band, die immer noch lebt
El grupo que todavía tiene joda
Die Band, die immer noch Party macht
(Que levante las palmas arriba)
(Hebt die Hände hoch)
(Que levante las palmas arriba)
(Hebt die Hände hoch)
(Que levante las palmas arriba)
(Hebt die Hände hoch)
(Que levante las palmas arriba)
(Hebt die Hände hoch)
Por siempre, por siempre, por siempre mi amor...
Fürimmer, fürimmer, fürimmer meine Liebe...
(¡Eh, eh, eh!)
(Hey, hey, hey!)
Solamente los que todavía están solteros levanten las palmas chicos vamo' (¡hop, hop hop, hop!)
Nur die, die noch Single sind, Hände hoch Leute los! (Hop hop hop hop)
Pa la villa del Carril presente... (¡Ah!)
Für Villa del Carril anwesend... (Ah!)
Y eres la persona ideal
Du bist die ideale Person
Con la que quiero quedarme
Bei der ich bleiben möchte
Nunca voy a hacerte mal
Ich werde dir niemals schaden
Te haz vuelto tan indispensable
Du bist unverzichtbar geworden
te llamas mi otra mitad
Du nennst dich meine bessere Hälfte
Y te quiero aquí a mi lado
Und willst du hier an meiner Seite
Nadie te podrá igualar
Niemand kann dir das Wasser reichen
Aunque te suene exagerado
Auch wenn es übertrieben klingt
eres lo más importante... (na...)
Du bist das Wichtigste... (Na...)
Lo mejor que me ha pasado
Das Beste, was mir passiert ist
Encontré mi buena suerte tan solo al quererte
Mein Glück fand ich allein indem ich dich liebte
Y quiero quedarme por siempre mi amor...
Und ich möchte fürimmer bleiben meine Liebe...
Amarrado a tu cintura, te volviste mi locura
An deine Taille gekettet, wurdest du zu meiner Verrücktheit
Encontré mi buena suerte y voy a cuidarte
Mein Glück fand ich und werde auf dich achten
No quiero perderte, no haré nada mejor que tus labios en mi boca
Dich nicht verlieren nichts ist besser als deine Lippen auf meinem Mund
Y tu mirada que me toca, vivir sin ti sería un error
Und dein Blick der mich berührt ohne dich zu leben wäre falsch
Y el que no hace palma' esta noche es amargado
Wer nicht klatscht ist heute Nacht verbittert
El que no hace palma' esta noche es amargado
Wer nicht klatscht ist heute Nacht verbittert
(¡Eso!)
(Genau!)
(Tu-tu-tu-turu)
(Tu-tu-tu-turu)
Encontré mi buena suerte y voy a cuidarte
Mein Glück fand ich und werde auf dich achten
No quiero perderte, no hay nada mejor
Dich nicht verlieren gibt nichts Besseres
Que tus labios en mi boca, y tu mirada que me toca
Als deine Lippen auf meinem Mund und deinen Blick der mich berührt
Vivir sin ti sería un error...
Ohne dich zu leben wäre falsch...
(Se acabo)
(Fertig)
Con las palmas arriba
Hände hoch halten
Con las palmas arriba
Hände hoch halten
Con las palmas (arriba)
Hände halten (hoch)
No te compares nunca con ella nunca
Vergleich dich nie mit ihr nie
(¡Eso!)
(Genau!)
Lo' que están con energía levantan las palmas arriba (¡oh!)
Wer Energie hat hebt die Hände hoch (Oh!)
No esperaba verte ahora, dime que me cuentas en tu nueva vida
Ich erwartete dich nicht jetzt sag mir was du in deinem neuen Leben erzählst
Por mi parte yo ya tengo quien me cuide espero que también estés tranquila
Ich hab jemanden der auf mich achtet hoffe du bist auch entspannt
Ha pasado algo de tiempo desde aquel adiós, que misma quisiste
Zeit verging seit jenem Abschied den du selbst wolltest
Solo fue un momento en el que estuve triste, pero tengo ahora
Nur ein Moment war ich traurig aber habe jetzt
Lo que siempre quise como es posible
Was ich immer wollte wie ist es möglich
Que me pidas que regrese
Dass du mich bittest zurückzukommen
Cuando no te, no mereces ni una lagrima de mi
Wenn du nicht einmal eine Träne von mir verdienst
¡Lo' quiero escuchar vamo'!
Hört es euch an los!
(Brinca...)
(Spring...)
Después, el que no hace palmas le llegan los cuerno' hasta el techo negro Enzo dale...
Wer dann nicht klatscht dessen Hörner wachsen bis zur schwarzen Decke Enzo los...
Y que hago con ella, después de que me dió lo que no me diste
Und was mache ich mit ihr nachdem sie mir gab was du nicht gabst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.