Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JARDIN CON ENANITOS / POR SIEMPRE MI AMOR / Y QUE HAGO CON ELLA / QUÉ IRONÍA / FUEGO Y PASIÓN - EN VIVO
GARTEN MIT GARTENZWERGEN / FÜR IMMER MEINE LIEBE / UND WAS MACHE ICH MIT IHR / WAS FÜR EINE IRONIE / FEUER UND LEIDENSCHAFT - LIVE
¡Señoras
y
señores
sigue!
Meine
Damen
und
Herren,
es
geht
weiter!
¡Sigue
sigue
sigue!
Weiter!
Weiter!
Weiter!
Levanta'me
las
palmas,
levanta'me
las
palmas,
levanta'me
las
palmas
Klatscht
in
die
Hände,
klatscht
in
die
Hände,
klatscht
in
die
Hände
¡Oye!,
son
los
13
años,
de,
"Omega"
Hört!
Es
sind
die
13
Jahre
von
"Omega"
¿Cómo
e'tamo
pa'
la
segunda?
levante
las
palmas
arriba
¡vamos!
(¡eh!)
Wie
geht's
für
die
zweite
Runde?
Hände
hoch
und
klatscht,
los!
(Hey!)
Si
no
hay
palma'
no,
no
arrancamo'
la
segunda
nada
vamo'
levante
las
palmas
¡arriba!
Ohne
Klatschen,
nein,
wir
starten
die
zweite
nicht,
nichts,
auf
geht's,
Hände
hoch
klatschen!
Felicitaciones
a
los
ganadores
Herzlichen
Glückwunsch
an
die
Gewinner
Felicitaciones
a
los
ganadores
(¡vamo'
dale!)
Herzlichen
Glückwunsch
an
die
Gewinner
(Los,
gebt
Gas!)
Hoy
le
pido
a
mis
sueños
Heute
bitte
ich
meine
Träume
Que
me
quiten
la
ropa
Mir
die
Kleider
auszuziehen
Que
conviertan
en
besos
Sie
in
Küsse
zu
verwandeln
Todos
mis
intentos,
por
morderte
la
boca
Alle
meine
Versuche,
deinen
Mund
zu
beißen
Y
ahora
entiendo
que
tú...
Und
jetzt
verstehe
ich,
dass
du...
Tú
siempre
tienes
la
última
palabra
en
esto
del
amor
Du
immer
das
letzte
Wort
in
Sachen
Liebe
hast
Y
hoy
le
pido
a
tu
angel,
de
la
guarda
Que
comparta,
que
me
de
valor
y
alojo
en
la
batalla,
pa'
ganarla
Und
heute
bitte
ich
deinen
Schutzengel
zu
teilen,
mir
Mut
und
Schutz
im
Kampf
zu
geben,
um
zu
gewinnen
Es
que
yo
no
quiero
pasar
por
tu
vida
como
las
modas
(¡Eh!)
Ich
will
nicht
durch
dein
Leben
gehen
wie
Modetrends
(Hey!)
Yo
tan
solo
quiero
ser
las
cuatro
patas
de
tu
cama
Ich
will
nur
die
vier
Beine
deines
Bettes
sein
Tu
guerra
todas
las
noches,
tu
tregua
cada
mañana
Dein
Krieg
jede
Nacht,
dein
Waffenstillstand
jeden
Morgen
Quiero
ser
tu
medicina,
tus
silencios
y
tus
gritos
Deine
Medizin,
dein
Schweigen
und
deine
Schreie
Tu
ladrón
tu
policía
tu
jardín
con
enanitos
Dein
Dieb,
dein
Polizist,
dein
Garten
mit
Gartenzwergen
Quiero
ser
la
escoba
que
en
tu
vida
barra
la
tristeza
Der
Besen,
der
die
Traurigkeit
aus
deinem
Leben
fegt
Quiero
ser
tu
incertidumbre
y
sobre
todo
tu
certeza
Deine
Unsicherheit
und
vor
allem
deine
Gewissheit
¡Levanten
las
palmas
vamo'!
Hebt
die
Hände,
klatscht,
los!
El
grupo
que
todavía
está
con
vida
Die
Band,
die
immer
noch
lebt
El
grupo
que
todavía
tiene
joda
Die
Band,
die
immer
noch
Party
macht
(Que
levante
las
palmas
arriba)
(Hebt
die
Hände
hoch)
(Que
levante
las
palmas
arriba)
(Hebt
die
Hände
hoch)
(Que
levante
las
palmas
arriba)
(Hebt
die
Hände
hoch)
(Que
levante
las
palmas
arriba)
(Hebt
die
Hände
hoch)
Por
siempre,
por
siempre,
por
siempre
mi
amor...
Fürimmer,
fürimmer,
fürimmer
meine
Liebe...
(¡Eh,
eh,
eh!)
(Hey,
hey,
hey!)
Solamente
los
que
todavía
están
solteros
levanten
las
palmas
chicos
vamo'
(¡hop,
hop
hop,
hop!)
Nur
die,
die
noch
Single
sind,
Hände
hoch
Leute
los!
(Hop
hop
hop
hop)
Pa
la
villa
del
Carril
presente...
(¡Ah!)
Für
Villa
del
Carril
anwesend...
(Ah!)
Y
eres
la
persona
ideal
Du
bist
die
ideale
Person
Con
la
que
quiero
quedarme
Bei
der
ich
bleiben
möchte
Nunca
voy
a
hacerte
mal
Ich
werde
dir
niemals
schaden
Te
haz
vuelto
tan
indispensable
Du
bist
unverzichtbar
geworden
Tú
te
llamas
mi
otra
mitad
Du
nennst
dich
meine
bessere
Hälfte
Y
te
quiero
aquí
a
mi
lado
Und
willst
du
hier
an
meiner
Seite
Nadie
te
podrá
igualar
Niemand
kann
dir
das
Wasser
reichen
Aunque
te
suene
exagerado
Auch
wenn
es
übertrieben
klingt
Tú
eres
lo
más
importante...
(na...)
Du
bist
das
Wichtigste...
(Na...)
Lo
mejor
que
me
ha
pasado
Das
Beste,
was
mir
passiert
ist
Encontré
mi
buena
suerte
tan
solo
al
quererte
Mein
Glück
fand
ich
allein
indem
ich
dich
liebte
Y
quiero
quedarme
por
siempre
mi
amor...
Und
ich
möchte
fürimmer
bleiben
meine
Liebe...
Amarrado
a
tu
cintura,
te
volviste
mi
locura
An
deine
Taille
gekettet,
wurdest
du
zu
meiner
Verrücktheit
Encontré
mi
buena
suerte
y
voy
a
cuidarte
Mein
Glück
fand
ich
und
werde
auf
dich
achten
No
quiero
perderte,
no
haré
nada
mejor
que
tus
labios
en
mi
boca
Dich
nicht
verlieren
nichts
ist
besser
als
deine
Lippen
auf
meinem
Mund
Y
tu
mirada
que
me
toca,
vivir
sin
ti
sería
un
error
Und
dein
Blick
der
mich
berührt
ohne
dich
zu
leben
wäre
falsch
Y
el
que
no
hace
palma'
esta
noche
es
amargado
Wer
nicht
klatscht
ist
heute
Nacht
verbittert
El
que
no
hace
palma'
esta
noche
es
amargado
Wer
nicht
klatscht
ist
heute
Nacht
verbittert
(Tu-tu-tu-turu)
(Tu-tu-tu-turu)
Encontré
mi
buena
suerte
y
voy
a
cuidarte
Mein
Glück
fand
ich
und
werde
auf
dich
achten
No
quiero
perderte,
no
hay
nada
mejor
Dich
nicht
verlieren
gibt
nichts
Besseres
Que
tus
labios
en
mi
boca,
y
tu
mirada
que
me
toca
Als
deine
Lippen
auf
meinem
Mund
und
deinen
Blick
der
mich
berührt
Vivir
sin
ti
sería
un
error...
Ohne
dich
zu
leben
wäre
falsch...
Con
las
palmas
arriba
Hände
hoch
halten
Con
las
palmas
arriba
Hände
hoch
halten
Con
las
palmas
(arriba)
Hände
halten
(hoch)
No
te
compares
nunca
con
ella
nunca
Vergleich
dich
nie
mit
ihr
nie
Lo'
que
están
con
energía
levantan
las
palmas
arriba
(¡oh!)
Wer
Energie
hat
hebt
die
Hände
hoch
(Oh!)
No
esperaba
verte
ahora,
dime
que
me
cuentas
en
tu
nueva
vida
Ich
erwartete
dich
nicht
jetzt
sag
mir
was
du
in
deinem
neuen
Leben
erzählst
Por
mi
parte
yo
ya
tengo
quien
me
cuide
espero
que
tú
también
estés
tranquila
Ich
hab
jemanden
der
auf
mich
achtet
hoffe
du
bist
auch
entspannt
Ha
pasado
algo
de
tiempo
desde
aquel
adiós,
que
tú
misma
quisiste
Zeit
verging
seit
jenem
Abschied
den
du
selbst
wolltest
Solo
fue
un
momento
en
el
que
estuve
triste,
pero
tengo
ahora
Nur
ein
Moment
war
ich
traurig
aber
habe
jetzt
Lo
que
siempre
quise
como
es
posible
Was
ich
immer
wollte
wie
ist
es
möglich
Que
tú
me
pidas
que
regrese
Dass
du
mich
bittest
zurückzukommen
Cuando
tú
no
te,
no
mereces
ni
una
lagrima
de
mi
Wenn
du
nicht
einmal
eine
Träne
von
mir
verdienst
¡Lo'
quiero
escuchar
vamo'!
Hört
es
euch
an
los!
Después,
el
que
no
hace
palmas
le
llegan
los
cuerno'
hasta
el
techo
negro
Enzo
dale...
Wer
dann
nicht
klatscht
dessen
Hörner
wachsen
bis
zur
schwarzen
Decke
Enzo
los...
Y
que
hago
con
ella,
después
de
que
me
dió
lo
que
tú
no
me
diste
Und
was
mache
ich
mit
ihr
nachdem
sie
mir
gab
was
du
nicht
gabst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.