Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LATIDOS / TE AMO / QUE LOCURA ENAMORARME DE TI / YA NO QUEDA NADA / YO ME ENAMORE - EN VIVO
LATIDEN / ICH LIEBE DICH / WAHNSINN, MICH IN DICH ZU VERLIEBEN / ES BLEIBT NICHTS ÜBRIG / ICH HAB MICH VERLIEBT - LIVE
Y
vamos
con
las
palmas
arriba
Und
los,
Hände
in
die
Höhe
Y
vamos
con
las
palmas
arriba
Und
los,
Hände
in
die
Höhe
Y
vamos
con
las
palmas
arriba
Und
los,
Hände
in
die
Höhe
Suena
lo
nuevo
en
la
noche
de
la
sala
Die
neue
Musik
erklingt
in
der
Nacht
des
Salons
Suena
Latidos
y
levanten
las
palmas
arriba,
a
ver
"Latidos"
spielt,
hebt
die
Hände,
mal
sehen
El
grupo
de
amigos
que
no
hace
palmas
se
va
a
dormir
a
su
casa,
vamo'
Die
Freundesgruppe,
die
nicht
klatscht,
geht
nach
Hause
schlafen,
los
Me
despierto
en
la
mañana
Ich
wache
morgens
auf
Y
a
mi
lado
ya
no
estabas
Und
du
warst
nicht
mehr
an
meiner
Seite
Mis
demonios
me
preguntan
qué
hice
mal
Meine
Dämonen
fragen,
was
ich
falsch
gemacht
hab
Tanto
te
esperaba
al
lado
izquierdo
de
mi
cama
Ich
habe
so
lange
auf
dich
links
in
meinem
Bett
gewartet
Y
de
repente
todo
parece
el
final
Und
plötzlich
scheint
alles
das
Ende
zu
sein
Hasta
que
te
vi
bajar
por
la
escalera
Bis
ich
dich
die
Treppe
herunterkommen
sah
Ibas
usando
mi
remera
(¿qué?)
Du
trugst
mein
T-Shirt
(was?)
Yo
te
aseguro
que
no
pierdo
el
rumbo
Ich
versichere
dir,
ich
verliere
nicht
die
Richtung
Solo
contigo
quiero
caminar
Nur
mit
dir
möchte
ich
gehen
Se
me
dio
vuelta
el
mundo
Meine
Welt
drehte
sich
um
Y
mis
latidos
van
a
mil
por
segundo
Und
mein
Herz
schlägt
tausend
Mal
pro
Sekunde
Yo
te
aseguro
que
no
pierdo
el
rumbo
Ich
versichere
dir,
ich
verliere
nicht
die
Richtung
Solo
contigo
quiero
caminar
Nur
mit
dir
möchte
ich
gehen
Hasta
que
mis
pies
ya
no
puedan
andar
Bis
meine
Füße
nicht
mehr
laufen
können
Darlen,
Ana
Lía,
¿como
están
las
chicas?,
¿bien?
Darlen,
Ana
Lía,
wie
geht's
euch
Mädels,
gut?
Y
todos
los
fiesteros
levanten
las
palmas
arriba
Und
alle
Partygäste,
Hände
in
die
Höhe
Y
dale,
y
dale
Und
los,
und
los
El
que
no
hace
palmas
es
un
aburrido
Wer
nicht
klatscht,
ist
langweilig
Es
un
amargado,
eso
Ist
ein
Spielverderber,
das
Hoy
antes
de
irte
Heute,
bevor
du
gehst
Yo
quiero
decirte
Möchte
ich
dir
sagen
Que
estoy
muy
triste,
pues
yo
Dass
ich
sehr
traurig
bin,
denn
ich
Los
escucho
(te
amo,
eh)
Höre
euch
(ich
liebe
dich,
eh)
No,
no
quiero
perderte
Nein,
ich
möchte
dich
nicht
verlieren
Sería
mi
muerte
Es
wäre
mein
Tod
Al
no
tenerte,
pues
yo
Dich
nicht
zu
haben,
denn
ich
Los
escucho
(te
amo)
Höre
euch
(ich
liebe
dich)
Y
dime
que
no
te
vas
a
ir
Und
sag
mir,
dass
du
nicht
gehst
Que
yo
te
necesito,
te
amo
Dass
ich
dich
brauche,
ich
liebe
dich
No
sé
estar
sin
ti
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Y
no
te
alejes
nunca
de
mí
Und
geh
nie
weg
von
mir
Que
yo
te
necesito,
te
amo
Dass
ich
dich
brauche,
ich
liebe
dich
No
sé
estar
sin
ti
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
¿A
dónde
están
las
palmas
arriba?
Wo
sind
die
Hände
in
die
Höhe?
¿A
dónde
están
las
palmas
arriba?
Wo
sind
die
Hände
in
die
Höhe?
Va
a
sonar
el
acordeón
del
tío
Cochino
Das
Akkordeon
von
Onkel
Cochino
wird
spielen
Y
explota
esta
noche
Und
explodiert
diese
Nacht
Y
explota
esta
noche
Und
explodiert
diese
Nacht
Y
el
grito
fiestero
Und
der
Partyruf
El
tío
Cochino
Onkel
Cochino
Che,
los
quiero
escuchar
con
las
palmas
arriba,
vamo'
Hey,
ich
will
euch
mit
den
Händen
in
der
Höhe
hören,
los
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti,
los
escucho
Was
für
ein
Wahnsinn,
mich
in
dich
zu
verlieben,
ich
höre
euch
(Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay)
(Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay)
No
me
vuelvo
a
enamorar,
no
quiero
sufrir
más
Ich
verliebe
mich
nicht
mehr,
ich
will
nicht
mehr
leiden
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay
Estoy
sufriendo
como
un
niño
Ich
leide
wie
ein
Kind
Dime
dónde
está
el
cariño
que
te
supe
dar
Sag
mir,
wo
ist
die
Zuneigung,
die
ich
dir
gab
En
tu
vida
fui
un
juguete
más
In
deinem
Leben
war
ich
nur
ein
weiteres
Spielzeug
Me
traicionaste,
a
sangre
fría
Du
hast
mich
verraten,
kaltblütig
Va
para
abajo,
a
mover
la
una
Geht
runter,
bewegt
den
Hintern
No
hay
nada
más
que
hablar
entre
nosotros
dos
Es
gibt
nichts
mehr
zwischen
uns
beiden
zu
besprechen
Ya
todo
termino,
amor
te
digo
adiós
Alles
ist
vorbei,
Liebe,
ich
sage
Lebewohl
Caminos
diferentes
debemos
seguir
Wir
müssen
verschiedene
Wege
gehen
Te
deseo
lo
mejor
y
que
seas
feliz
Ich
wünsche
dir
das
Beste
und
dass
du
glücklich
bist
Que
seas
feliz
Dass
du
glücklich
bist
Vamo'
a
hacerle
Los
geht's
¿Qué
tenes
ahí,
che?
Ah
Was
hast
du
da,
hey?
Ah
¿Te
has
puesto
desodorante?
Cochino,
nada
Hast
du
Deo
benutzt?
Cochino,
nichts
Vamos
las
palmas,
levanten
las
palmas,
arriba
Los,
Hände
hoch,
Hände
hoch,
oben
Los
que
no
están
cansados
y
quieren
seguir
hinchando
las
pelotas
Wer
nicht
müde
ist
und
weiter
auf
die
Nerven
gehen
will
Levanten
las
pa',
levanten
las
pa'
Hände
hoch,
Hände
hoch
Pa',
pa',
pa',
pa'
Hoch,
hoch,
hoch,
hoch
Y
me
di
cuenta
que
mi
cora'
no
te
extraña
como
pensabas
vos
Und
ich
merkte,
dass
mein
Herz
dich
nicht
vermisst,
wie
du
dachtest
Y
me
di
cuenta
que
no
valoraste
nada
de
lo
que
te
di
yo
Und
ich
merkte,
dass
du
nichts
von
dem,
was
ich
dir
gab,
wertschätztest
Ya
se
me
borró,
las
noches
enteras
que
pasamos
juntos
Schon
vergessen,
die
ganzen
Nächte,
die
wir
zusammen
verbrachten
Tu
cuerpo
y
el
mío
haciendo
el
amor
Dein
Körper
und
meiner,
die
Liebe
machten
Ya
se
me
borró
la
idea
de
ir
a
buscarte,
de
ir
a
rogarte
Schon
vergessen,
die
Idee,
dich
zu
suchen,
zu
flehen
Para
suplicarte
mi
amor
Um
dich
um
meine
Liebe
zu
bitten
Me
parece
que
ya
es
hora
de
que
sane
un
poco
este
corazón
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
dieses
Herz
ein
wenig
heilt
Y
así
como
si
nada
ya
no
queda
nada
entre
vos
y
yo
Und
wie
aus
dem
Nichts
ist
nichts
mehr
zwischen
dir
und
mir
Ya
no
queda
nada,
ya
no
queda,
no
queda
nada
Es
bleibt
nichts
übrig,
es
bleibt
nichts,
nichts
übrig
¿A
dónde
está
ese
grupo
que
ha
venido
a
hinchar
las
pelotas
a
las
seis
de
la
mañana?
Wo
ist
die
Gruppe,
die
um
sechs
Uhr
morgens
gekommen
ist,
um
auf
die
Nerven
zu
gehen?
Levanten
las
palmas
arriba,
que
levanten
las
palmas
arriba,
vamo'
Hände
in
die
Höhe,
Hände
in
die
Höhe,
los
Y
así
como
si
nada
ya
no
queda
nada
entre
vos
y
yo
Und
wie
aus
dem
Nichts
ist
nichts
mehr
zwischen
dir
und
mir
Negro,
Negro
Chafan
Negro,
Negro
Chafan
No
hay
una,
una
remera
o
una
gorra
para
Gibt
es
kein
T-Shirt
oder
eine
Mütze
¿Para
regalar
por
ahí?,
¿sí?
Zum
Verschenken,
oder?
Tráiganme
alguna
gorrita,
alguna
remera
para
regalar
Bringt
mir
eine
Mütze,
ein
T-Shirt
zum
Verschenken
Pero
se
lo
voy
a
regalar
al
grupo
más
fiestero
que
esté
esta
noche
Aber
ich
werde
es
der
Partygruppe
schenken,
die
heute
Nacht
am
wildesten
ist
¿Estamos
bien?
Alles
klar?
Vamos
a
comprobar
cuál
es
el
grupo
más
fiestero
de
esta
noche
Lasst
uns
überprüfen,
wer
die
wildeste
Gruppe
heute
Nacht
ist
¿Estamos
bien?
Alles
klar?
Una
remerita
de
los
13
años
Ein
T-Shirt
aus
den
13
Jahren
Eh,
guárdenme
una
para
mí,
¿no?
Eh,
bewahrt
eins
für
mich
auf,
okay?
Se
lo
voy
a
dar
al
grupo
que
se
ponga
a
las
pilas,
el
grupo
más
fiestero
esta
noche
Ich
gebe
es
der
Gruppe,
die
loslegt,
der
wildesten
Gruppe
heute
Nacht
Sí,
tú
me
dejaste
caer
(pero
ella
me
levantó)
Ja,
du
hast
mich
fallen
lassen
(aber
sie
hat
mich
aufgehoben)
Y
llámale
loca
mujer
(pero
ella
me
levantó)
Und
nenn
sie
verrückt,
Frau
(aber
sie
hat
mich
aufgehoben)
Los
que
nunca
se
van
a
casar,
saltando
Diejenigen,
die
nie
heiraten
werden,
springen
Saltando,
saltando,
saltando
Springen,
springen,
springen
No
hace
calor
ni
nada,
vamo'
Es
ist
nicht
mal
heiß,
los
Levanten
las
manos,
arriba
Hände
hoch,
oben
Que
levanten,
que
levanten
Hände
hoch,
Hände
hoch
Yo
me
fui
de
la
sala
y
me
emborraché
Ich
ging
aus
dem
Salon
und
betrank
mich
Miré
a
una
chica
y
me
enamoré
Sah
ein
Mädchen
und
verliebte
mich
Era
tan
bella,
era
tan
bella
Sie
war
so
schön,
sie
war
so
schön
La
quería
comer
Ich
wollte
sie
essen
De
minifalda
usaba
un
top
Sie
trug
einen
Minirock
und
ein
Top
Una
tanguita
que
se
le
vió
Ein
Tanga,
den
man
sah
Esa
colita,
esa
colita
Dieser
Hintern,
dieser
Hintern
Haciendo
el
pasito
de
la
era
del
90,
vamo',
vamo'
Macht
den
Schritt
aus
den
90ern,
los,
los
Jota,
Comanche,
Peluche,
Montana
Jota,
Comanche,
Peluche,
Montana
Los
forasteros
(dale)
Die
Fremden
(los)
Yo
me
enamoré
Ich
verliebte
mich
(De
esa
chica
me
enamoré)
el
que
se
ponga
las
pilas
le
regalo
esta
noche,
vamo'
(In
dieses
Mädchen
verliebte
ich
mich)
wer
heute
Nacht
Gas
gibt,
dem
schenke
ich
das,
los
Yo
(me
enamoré)
Ich
(verliebte
mich)
¿De
quién?
(de
esa
chica
me
enamoré)
In
wen?
(in
dieses
Mädchen
verliebte
ich
mich)
El
que
no
hace
palma'
es
un
cornudo
gobernado
Wer
nicht
klatscht,
ist
ein
gehörnter
Regierter
Levanten
las
pa',
levanten
las
pa',
levanten
las
pa'
Hände
hoch,
Hände
hoch,
Hände
hoch
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
Y
no,
no,
no,
no,
no
Und
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Fuerte
aplauso
para
ustedes
por
la
buena
onda
de
esta
noche,
chicos
Großer
Applaus
für
euch
für
die
gute
Stimmung
heute
Nacht,
Leute
Qué
buena
onda
que
han
traído,
loco,
muchas
gracias
Was
für
eine
gute
Stimmung
ihr
gebracht
habt,
Alter,
vielen
Dank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alicia Mercedes Ferraro, Catriel Sagardoy, Ignacio De Menezes, Marcos Burguez, Matías Valdez, Maximiliano Damian Portillo, Menduña Amadeo Eduardo, Miguel Angel D'anibbale, Rocco Damian, Santiago Ismael Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.