Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LATIDOS / TE AMO / QUE LOCURA ENAMORARME DE TI / YA NO QUEDA NADA / YO ME ENAMORE - EN VIVO
СЕРДЦЕБИЕНИЯ / Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ / КАКОЕ БЕЗУМИЕ ВЛЮБИТЬСЯ В ТЕБЯ / НИЧЕГО НЕ ОСТАЛОСЬ / Я ВЛЮБИЛСЯ - В ЖИВОМ ИСПОЛНЕНИИ
Y
vamos
con
las
palmas
arriba
И
поднимаем
ладони
вверх
Y
vamos
con
las
palmas
arriba
И
поднимаем
ладони
вверх
Y
vamos
con
las
palmas
arriba
И
поднимаем
ладони
вверх
Suena
lo
nuevo
en
la
noche
de
la
sala
Звучит
новое
в
ночи
зала
Suena
Latidos
y
levanten
las
palmas
arriba,
a
ver
Звучит
"Сердцебиения",
поднимайте
ладони
вверх,
давайте
El
grupo
de
amigos
que
no
hace
palmas
se
va
a
dormir
a
su
casa,
vamo'
Группа
друзей,
которая
не
хлопает,
отправится
спать
домой,
давайте
Me
despierto
en
la
mañana
Просыпаюсь
утром
Y
a
mi
lado
ya
no
estabas
И
рядом
тебя
уже
нет
Mis
demonios
me
preguntan
qué
hice
mal
Мои
демоны
спрашивают,
что
я
сделал
не
так
Tanto
te
esperaba
al
lado
izquierdo
de
mi
cama
Так
ждал
тебя
слева
на
кровати
Y
de
repente
todo
parece
el
final
И
вдруг
всё
кажется
концом
Hasta
que
te
vi
bajar
por
la
escalera
Пока
не
увидел,
как
ты
спускаешься
по
лестнице
Ibas
usando
mi
remera
(¿qué?)
Ты
была
в
моей
футболке
(что?)
Yo
te
aseguro
que
no
pierdo
el
rumbo
Я
уверен,
что
не
теряю
путь
Solo
contigo
quiero
caminar
Только
с
тобой
хочу
идти
Se
me
dio
vuelta
el
mundo
Мир
перевернулся
Y
mis
latidos
van
a
mil
por
segundo
И
моё
сердце
бьётся
тысячу
раз
в
секунду
Yo
te
aseguro
que
no
pierdo
el
rumbo
Я
уверен,
что
не
теряю
путь
Solo
contigo
quiero
caminar
Только
с
тобой
хочу
идти
Hasta
que
mis
pies
ya
no
puedan
andar
Пока
мои
ноги
смогут
идти
Darlen,
Ana
Lía,
¿como
están
las
chicas?,
¿bien?
Дарлен,
Ана
Лия,
как
девочки,
всё
хорошо?
Y
todos
los
fiesteros
levanten
las
palmas
arriba
И
все
тусовщики,
поднимайте
ладони
вверх
Y
dale,
y
dale
Давайте,
давайте
El
que
no
hace
palmas
es
un
aburrido
Кто
не
хлопает
— тот
скучный
Es
un
amargado,
eso
Это
просто
бука,
вот
Hoy
antes
de
irte
Сегодня
перед
уходом
Yo
quiero
decirte
Я
хочу
сказать
тебе
Que
estoy
muy
triste,
pues
yo
Что
мне
так
грустно,
ведь
я
Los
escucho
(te
amo,
eh)
Слышу
вас
(люблю
тебя,
эй)
No,
no
quiero
perderte
Нет,
не
хочу
терять
Sería
mi
muerte
Это
будет
смерть
Al
no
tenerte,
pues
yo
Не
иметь
тебя,
ведь
я
Los
escucho
(te
amo)
Слышу
вас
(люблю
тебя)
Y
dime
que
no
te
vas
a
ir
И
скажи,
что
не
уйдёшь
Que
yo
te
necesito,
te
amo
Ты
мне
нужна,
люблю
тебя
No
sé
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Y
no
te
alejes
nunca
de
mí
И
не
отдаляйся
от
меня
Que
yo
te
necesito,
te
amo
Ты
мне
нужна,
люблю
тебя
No
sé
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
¿A
dónde
están
las
palmas
arriba?
Где
же
ладони
вверх?
¿A
dónde
están
las
palmas
arriba?
Где
же
ладони
вверх?
Va
a
sonar
el
acordeón
del
tío
Cochino
Сейчас
заиграет
аккордеон
дяди
Свина
Y
explota
esta
noche
И
эта
ночь
взорвётся
Y
explota
esta
noche
И
эта
ночь
взорвётся
Y
el
grito
fiestero
И
крик
тусовщика
Che,
los
quiero
escuchar
con
las
palmas
arriba,
vamo'
Хочу
слышать
вас
с
поднятыми
ладонями,
давайте
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti,
los
escucho
Какое
безумие
— влюбиться
в
тебя,
слышу
вас
(Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай)
No
me
vuelvo
a
enamorar,
no
quiero
sufrir
más
Не
буду
больше
влюбляться,
не
хочу
страдать
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай
Estoy
sufriendo
como
un
niño
Страдаю,
как
ребёнок
Dime
dónde
está
el
cariño
que
te
supe
dar
Скажи,
где
та
любовь,
что
я
дарил
En
tu
vida
fui
un
juguete
más
В
твоей
жизни
я
был
игрушкой
Me
traicionaste,
a
sangre
fría
Ты
предала
хладнокровно
Va
para
abajo,
a
mover
la
una
Идём
вниз,
двигаем
единицу
No
hay
nada
más
que
hablar
entre
nosotros
dos
Нам
больше
не
о
чем
говорить
Ya
todo
termino,
amor
te
digo
adiós
Всё
кончено,
любовь,
прощай
Caminos
diferentes
debemos
seguir
Разные
пути
нам
идти
Te
deseo
lo
mejor
y
que
seas
feliz
Желаю
счастья,
будь
счастлива
Que
seas
feliz
Будь
счастлива
Vamo'
a
hacerle
Давайте
сделаем
¿Qué
tenes
ahí,
che?
Ah
Что
там
у
тебя?
А?
¿Te
has
puesto
desodorante?
Cochino,
nada
Ты
дезодорант
нанёс?
Свин,
нет
Vamos
las
palmas,
levanten
las
palmas,
arriba
Давайте
ладони,
поднимайте
ладони
вверх
Los
que
no
están
cansados
y
quieren
seguir
hinchando
las
pelotas
Кто
не
устал
и
хочет
продолжать
гонять
шары
Levanten
las
pa',
levanten
las
pa'
Поднимайте
ла',
поднимайте
ла'
Pa',
pa',
pa',
pa'
Ла',
ла',
ла',
ла'
Y
me
di
cuenta
que
mi
cora'
no
te
extraña
como
pensabas
vos
И
я
понял,
что
моё
сердце
не
скучает,
как
ты
думала
Y
me
di
cuenta
que
no
valoraste
nada
de
lo
que
te
di
yo
И
я
понял,
что
не
ценила
ты
всё,
что
я
дал
Ya
se
me
borró,
las
noches
enteras
que
pasamos
juntos
Уже
стёрлись
ночи,
что
провели
вместе
Tu
cuerpo
y
el
mío
haciendo
el
amor
Наши
тела,
занимаясь
любовью
Ya
se
me
borró
la
idea
de
ir
a
buscarte,
de
ir
a
rogarte
Уже
стёрлась
мысль
искать,
умолять
Para
suplicarte
mi
amor
Молить
тебя
о
любви
Me
parece
que
ya
es
hora
de
que
sane
un
poco
este
corazón
Думаю,
пора
залечить
это
сердце
Y
así
como
si
nada
ya
no
queda
nada
entre
vos
y
yo
И
будто
так
просто
— ничего
не
осталось
между
нами
Ya
no
queda
nada,
ya
no
queda,
no
queda
nada
Ничего
не
осталось,
не
осталось
совсем
¿A
dónde
está
ese
grupo
que
ha
venido
a
hinchar
las
pelotas
a
las
seis
de
la
mañana?
Где
группа,
которая
пришла
гонять
шары
в
шесть
утра?
Levanten
las
palmas
arriba,
que
levanten
las
palmas
arriba,
vamo'
Поднимайте
ладони
вверх,
поднимайте
ладони
вверх,
давайте
Y
así
como
si
nada
ya
no
queda
nada
entre
vos
y
yo
И
будто
так
просто
— ничего
не
осталось
между
нами
Negro,
Negro
Chafan
Негро,
Негро
Чафан
No
hay
una,
una
remera
o
una
gorra
para
Нет,
ни
одной
футболки
или
кепки
¿Para
regalar
por
ahí?,
¿sí?
Чтобы
подарить,
да?
Tráiganme
alguna
gorrita,
alguna
remera
para
regalar
Принесите
кепку,
футболку
для
подарка
Pero
se
lo
voy
a
regalar
al
grupo
más
fiestero
que
esté
esta
noche
Но
подарю
самой
безумной
группе
сегодня
¿Estamos
bien?
Всё
хорошо?
Vamos
a
comprobar
cuál
es
el
grupo
más
fiestero
de
esta
noche
Проверим,
какая
группа
самая
безумная
¿Estamos
bien?
Всё
хорошо?
Una
remerita
de
los
13
años
Футболка
с
13-ти
лет
Eh,
guárdenme
una
para
mí,
¿no?
Эй,
оставьте
одну
для
меня,
да?
Se
lo
voy
a
dar
al
grupo
que
se
ponga
a
las
pilas,
el
grupo
más
fiestero
esta
noche
Подарю
группе,
которая
выложится
сегодня
Sí,
tú
me
dejaste
caer
(pero
ella
me
levantó)
Да,
ты
бросил
меня
(но
она
подняла)
Y
llámale
loca
mujer
(pero
ella
me
levantó)
Зови
её
сумасшедшей
(но
она
подняла)
Los
que
nunca
se
van
a
casar,
saltando
Кто
никогда
не
женится,
прыгайте
Saltando,
saltando,
saltando
Прыгайте,
прыгайте,
прыгайте
No
hace
calor
ni
nada,
vamo'
Не
жарко
вообще,
давайте
Levanten
las
manos,
arriba
Поднимайте
руки
вверх
Que
levanten,
que
levanten
Поднимайте,
поднимайте
Yo
me
fui
de
la
sala
y
me
emborraché
Я
ушёл
из
зала
и
напился
Miré
a
una
chica
y
me
enamoré
Увидел
девушку
и
влюбился
Era
tan
bella,
era
tan
bella
Была
так
красива,
так
красива
La
quería
comer
Хотел
её
съесть
De
minifalda
usaba
un
top
Мини-юбка
и
топ
Una
tanguita
que
se
le
vió
Танга,
что
виднелась
Esa
colita,
esa
colita
Эта
попка,
эта
попка
Haciendo
el
pasito
de
la
era
del
90,
vamo',
vamo'
Двигалась
под
ритм
90-х,
давайте,
давайте
Jota,
Comanche,
Peluche,
Montana
Хота,
Комачо,
Плюшевый,
Монтана
Los
forasteros
(dale)
Приезжие
(давай)
(De
esa
chica
me
enamoré)
el
que
se
ponga
las
pilas
le
regalo
esta
noche,
vamo'
(В
эту
девушку
влюбился)
кто
выложится,
тому
подарю
сегодня,
давайте
Yo
(me
enamoré)
Я
(влюбился)
¿De
quién?
(de
esa
chica
me
enamoré)
В
кого?
(в
эту
девушку
влюбился)
El
que
no
hace
palma'
es
un
cornudo
gobernado
Кто
не
хлопает
— рогоносец
подкаблучник
Levanten
las
pa',
levanten
las
pa',
levanten
las
pa'
Поднимайте
ла',
поднимайте
ла',
поднимайте
ла'
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Y
no,
no,
no,
no,
no
И
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Fuerte
aplauso
para
ustedes
por
la
buena
onda
de
esta
noche,
chicos
Аплодисменты
вам
за
крутую
атмосферу
Qué
buena
onda
que
han
traído,
loco,
muchas
gracias
Какой
крутой
настрой,
спасибо,
чувак
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alicia Mercedes Ferraro, Catriel Sagardoy, Ignacio De Menezes, Marcos Burguez, Matías Valdez, Maximiliano Damian Portillo, Menduña Amadeo Eduardo, Miguel Angel D'anibbale, Rocco Damian, Santiago Ismael Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.