Omega - SÉ QUE TE ENAMORARÁS / GOMA DE MASCAR / PUNTEOS LA MONA / LA PUPERA - EN VIVO - перевод текста песни на немецкий




SÉ QUE TE ENAMORARÁS / GOMA DE MASCAR / PUNTEOS LA MONA / LA PUPERA - EN VIVO
ICH WEISS, DASS DU DICH VERLIEBEN WIRST / KAUGUMMI / LA MONA SOLI / DER MINIROCK - LIVE
Que poquito falta para el mundial, chicos
Noch so kurz bis zur WM, Leute
Está copa va a ser nuestra, chicos
Dieser Pokal wird uns gehören, Leute
Que poco que falta para el mundial
Wie kurz es noch bis zur WM ist
Tenemos, cuando?
Wann habt ihr?
Tenemos, tenemos que armar un baile
Wir müssen eine Party machen
Tenemos que armar un baile
Wir müssen eine Party machen
En el primer partido de la selección, que es el día martes creo que a las siete de la mañana
Am ersten Spiel der Nationalmannschaft, Dienstag morgens um sieben, glaub ich
El martes a las siete de la mañana
Dienstag um sieben Uhr morgens
Tocamos todo el lunes a la noche, nos quedamos de corrido con pantalla gigante
Wir spielen die ganze Montagnacht durch, bleiben mit Riesenleinwand
Y hacemo' un baile, un baile
Und wir machen 'ne Party, 'ne Party
Asadito todo
Alles mit Grillen
Ah?
Hä?
Se animarían a hacer un baile ustedes y nos quedemos derecho a ver el partido?
Würdet ihr eine Party machen und wir schauen direkt das Spiel?
A dónde están las palmas?
Wo sind die Hände?
Cámbiame a sol menor, cambiame a sol menor, sol menor, ¡Va!
Wechsel zu G-Moll, wechsel zu G-Moll, G-Moll, Los!
No escuchan las palmas
Man hört die Hände nicht
No escuchan las palmas
Man hört die Hände nicht
No escuchan las palmas
Man hört die Hände nicht
¡Va, va, va!
Los, los, los!
Para todos los que nos gusta salir los fines de semana de caravana
Für alle, die jedes Wochenende in der Karawane abhängen
Para los que no le rendimos cuentas a nadie
Für die, die sich niemandem rechtfertigen
Para los que no nos gustan los compromisos, nos gusta hinchar las pelotas, ¡Levantes las palma'!
Für die, die Verpflichtungen hassen, die gerne Ärger machen, hebt die Hände!
¡Que levanten las palmas, vamos!
Dass sie die Hände heben, kommt schon!
Perdona si te hago daño
Verzeih, wenn ich dir weh tue
Tengo que decirte que hemos acabado
Ich muss dir sagen, es ist aus
Es difícil entendernos ya no queda amor
Schwer uns zu verstehen, keine Liebe mehr
Solo nos peleamos ¡Otro!
Wir streiten nur noch Nochmal!
Yo siempre me marcho a la calle
Ich geh immer auf die Straße
Cansado ya de escuchar
Müde, es zu hören
La misma historia de siempre
Dieselbe Geschichte wie immer
Lo siento no aguanto más
Es tut mir leid, ich halt's nicht mehr aus
Y no me pidas lo imposible
Und verlang nicht Unmögliches
Ya tuviste tiempo para darte cuenta
Du hattest Zeit, es zu verstehen
Que yo soy hombre de la noche
Ich bin ein Mann der Nacht
Yo voy de aquí pa' ya
Ich gehe von hier sofort
No tengo fronteras
Habe keine Grenzen
Yo te dije bien como era
Ich sagte dir, wie ich bin
Y no quisiste escuchar
Und du wolltest nicht hören
Cada cual tiene una estrella
Jeder hat seinen Stern
Yo nunca podré cambiar
Ich kann mich nicht ändern
Martincito, vamos, ¡Dale!
Martincito, los, mal!
Pero yo que te enamorarás
Aber ich weiß, dass du dich verlieben wirst
(Y con el tiempo otro amor tendrás)
(Und mit der Zeit wirst du wieder lieben)
Por que el destino
Denn das Schicksal
Porque el destino (así lo mando)
Denn das Schicksal (so hat es befohlen)
Los que quieren vivir solteros toda la vida levanten las palmas ¡Vamos, vamos!
Diejenigen, die ewig ledig bleiben wollen hebt die Hände Kommt schon!
Pero yo que te enamorarás
Aber ich weiß, dass du dich verlieben wirst
Y con el tiempo otro amor tendrás
Und mit der Zeit wirst du wieder lieben
Busca otro hombre que te de calor
Such einen Mann, der dir Wärme gibt
Yo ya no puedo
Ich kann nicht mehr
Los que nunca se van a casar, ¡Levanten, dale!
Die, die niemals heiraten werden Hände hoch los!
De quién es esto?
Wem gehört das?
De quién es esto? ¡Vamos!
Wem gehört das? Auf geht's!
¡Ahí va, ahí va!
Da geht's, da geht's!
La lluvia golpea tras de mi, el cristal
Regen schlägt hinter mir ans Glas
El último cigarro que prendí, me hace mal
Die letzte Zigarette die anzündet mir schadet
Y me quedo solo ¡Canten chicos!
Und ich bleib allein Singt mit Leute!
Otra vez (solo y sin amor), sin vos
Nochmal (allein und ohne Liebe) ohne dich
El último minuto entre tu y yo, es fatal
Die letzte Minute zwischen uns ist fatal
Te vistes y me vuelves a besar, y te vas
Du ziehst dich an, küsst mich nochmal und gehst
Y me quedo solo, otra vez solo y sin amor
Und ich bleib allein, nochmal allein ohne Liebe
Solamente los fiesteros cantando conmigo está noche ¡Vamos!
Nur die Partygänger singen mit mir heute Nacht Auf geht's!
Un Mágico sueño (del alma, goma de mascar usada)
Ein magischer Traum (der Seele, benutzter Kaugummi)
Eres fruto, (eres fruto prohibido)
Bist Frucht (bist verbotene Frucht)
Hasta el fondo levanten las palmas chicos ¡Vamos!
Nach oben die Hände Leute kommt schon!
Y mágico sueño del ama
Und magischer Traum der Seele
Goma de mascar usada
Benutzter Kaugummi
Eres fruto prohibido
Bist verbotene Frucht
Para un corazón que te ama
Für ein Herz das dich liebt
Toca el Rolo el acordeón y levanten las palmas arriba
Spiel Rolo das Akkordeon und Hände hoch
Y no, no. No, no,no
Und nein, nein. Nein, nein, nein
¡Levanten las palmas chicos!
Hebt die Hände Leute!
¡Vamos dale!
Auf geht's los!
Oh oh, oh
Oh oh, oh
¡El que no hace palma' esta noche!
Wer heute nicht klatscht!
Y vamos con las palmas, con las palmas bien arriba
Und los mit den Händen, mit den Händen nach oben
Eso
Genau
Y cuando pasas caminando
Und wenn du vorbeigehst
Yo me hago el bocho
Tu ich verrückt
Tu pupera me enloquece, no hay otra igual
Dein Minirock macht mich verrückt, unerreicht
Tu cintura descubierta
Deine entblößte Taille
Sos una diosa
Bist eine Göttin
Y ahora el que no hace palma' váyase a dormir a su casa
Wer jetzt nicht klatscht, geht nach Hause schlafen
Con las manos arriba
Mit den Händen hoch
Con las manos arriba
Mit den Händen hoch
Maestro
Meister
La pupera
Der Minirock
De Maria
Von Maria
Me vuelve loco, la pupera de Maria
Macht mich verrückt, der Minirock von Maria
La pupera
Der Minirock
De Maria
Von Maria
Cosita buena
Gutes Ding
Sos una barbaridad
Bist eine Unverschämtheit
A dónde están los que esta noche no quieren parar
Wo sind die, die heute Nacht nicht aufhören wollen
Los que no tiene límite de nada ¡Levanten las palmas!
Die ohne Grenzen sind Hände hoch!
Y vamos con las palmas
Und weiter mit den Händen
Con las palmas bien arriba
Mit den Händen weiter oben
¡Se acabó!
Das war's!
¡Que gran show, papa!
Was für eine Show, Papa!
Pausa Dj
DJ Pause
La segunda pausa se la noche
Die zweite Pause der Nacht
Ya venimos con unos temasos para cerrar una noche espectacular
Wir kommen mit Hits toter Nacht spektakulär
13 años de Omega con ustedes muchas gracias, ya volvemos
13 Jahre Omega mit euch, danke gleich zurück





Авторы: Daniel Alberto Franco, Filinto Rebechi, Juan Carlos Jiménez Rufino, Manuel Luis Tapia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.