Omega El CTM feat. Cevlade - Inmortales (feat. Cevlade) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Omega El CTM feat. Cevlade - Inmortales (feat. Cevlade)




Inmortales (feat. Cevlade)
Immortals (feat. Cevlade)
Bienvenido al Inframundo (si)
Welcome to the Underworld (yes)
Omega es el Conchesumare (Cevladé)
Omega is the motherfucker (Cevladé)
El demonio maravilla, bien los inmortales (Lord Sucio)
The wonder demon, well the immortals (Lord Sucio)
Esta mierda dice así... (inmortales)
This shit goes like this... (immortals)
Salgo de mi pieza mi cabeza esta que explota
I leave my room, my head is about to explode
Sigue siendo un vago mi madre siempre lo nota
I'm still a bum, my mother always notices it
Quien paga los platos rotos, alegatos que son notas
Who pays for the broken dishes, allegations that are notes
Un piano que desafina el compás de una gota
A piano that goes out of tune with the beat of a drop
Abro la puerta salgo a la calle a ver que pasa
I open the door, I go out to the street to see what's happening
Que interrumpe mis Oídos en la banca de una plaza
What interrupts my ears on a park bench
Veo pasar la vida ante mis ojos me acongojo
I see life pass before my eyes, I'm distressed
El tiempo no espera y el futuro es una braza que me quema
Time doesn't wait and the future is an ember that burns me
Me pierdo entre la multitud sin Rap
I get lost in the crowd without Rap
Ataud de sueños que creo esta puta humanidad
A coffin of dreams that I believe this fucking humanity creates
Un alúd que Arraza con todo a su paso
An avalanche that destroys everything in its path
Ejemplos como cuando la voluntad no hace caso
Examples like when willpower doesn't listen
Es el retraso del reloj vuelvo a mi punto de partida
It's the clock's delay, I go back to my starting point
El tiempo cura pero deja la cicatriz de la herida
Time heals but leaves the scar of the wound
Soy el lápiz del poeta hecho pedazos
I am the poet's pencil, broken into pieces
La guarida de un sistema ladrón que quiere robar mi vida
The guard of a thieving system that wants to steal my life
Pero no podrá mis sueños los voy a cumplir
But it won't be able to, I will fulfill my dreams
Dejar en mi legado genera sin estar de venir
Leave my legacy, generate without having to come
Me he negado morir por causas injustas
I have refused to die for unjust causes
Asustado en el ultimo bagón de Penta a todo ir
Scared in the last car of Penta at full speed
Pero descarrilo
But I derail
El hilo de el que cuelgo esta que se corta
The thread I'm hanging from is about to break
Si no se corta me Extrangula la Orda
If it doesn't break, the horde strangles me
Pero sigo vivo con Cevla te doy aviso
But I'm still alive, with Cevla I give you notice
Que con cada tema que hago me inmortalizo...
That with every song I make I immortalize myself...
Yoou! este es el legado que nos mantiene
Yoou! this is the legacy that keeps us going
Vertinando tras el tiempo cueste lo que cueste
Turning over time, whatever it takes
Esa es la opción del MC y es Complaserter
That's the MC's choice and it's to be Complaserter
La actitud la única furia que vence a la muerte
Attitude, the only fury that conquers death
Ahora la cruz la cargas tu, si no quieres ser parte
Now you carry the cross, if you don't want to be a part
La desición es tuya yo no puedo cuestionarte
The decision is yours, I can't question you
Cuando todo acabe sonaran estos compases
When it's all over, these compasses will sound
Reclamándonos como va Inmortales...
Claiming us as Immortals...
teni que estar tranquilo
You gotta be cool
El Diablo en mi hombro me dijo al Oído
The Devil on my shoulder whispered in my ear
Cevla la Nostalgia es parte de tu estilo
Cevla, Nostalgia is part of your style
Pero ya estoy cansao, me la he pasao en el pasao
But I'm tired now, I've been through it in the past
Estoy sangrando en polvo mis heridas se han secao
I'm bleeding in dust, my wounds have dried up
Y a pesar de agonizar y ansollozar
And despite agonizing and sobbing
Llorar cenizas mi alma nunca cicatriza
Crying ashes, my soul never heals
La vida es una golpiza
Life is a beating
El peor suicida es quien lo intenta y lo hace mal
The worst suicide is the one who tries and does it wrong
Como matarme si el maldito Rap me Hizo Inmortal
How can I kill myself if the damn Rap made me Immortal
Llevo al borde de la muerte ya casi dos décadas
I've been on the verge of death for almost two decades
Entrar caras ahogadas cada dia me ruego ya no mas
Entering drowned faces, every day I beg for no more
Estube apunto de morir, el fin de que recien paso
I was about to die, the end of what just happened
Soñe con el sueño eterno, pero un verso me desperto
I dreamt of eternal sleep, but a verse woke me up
Haber si tu dejaste la ves envidia
Let's see if you left envy behind
Cuando sepas que soy yo quien envidia tu vida sencilla
When you know it's me who envies your simple life
Acaso entiendes que estas grietas en mi piel son
Do you understand that these cracks in my skin are
Los soncos del vinilo con el soundtrack de mi vida
The vinyl grooves with the soundtrack of my life
Inmortales todo lo que escribo pero todo lo demas
Immortals, everything I write, but everything else
Es destruido por el olvido
Is destroyed by oblivion
Y el verso mas asesino acabó conmigo
And the most murderous verse finished me off
Acabo campanita el hada y me pidio abrigo
The fairy Tinkerbell is over and she asked me for shelter
Y asi mi maldicion me matiene con vida
And so my curse keeps me alive
Conectao a un respirador que marca el pulso para rima
Connected to a respirator that marks the pulse for rhyme
Mis textos son muchos mas grandes que yo
My lyrics are much bigger than me
Yo solo pongo palabras lo que produce la herida...
I just put words to what produces the wound...
Yoou! este es el legado que nos mantiene
Yoou! this is the legacy that keeps us going
Vertinando tras el tiempo cueste lo que cueste
Turning over time, whatever it takes
Esa es la opción del MC y es Complaserter
That's the MC's choice and it's to be Complaserter
La actitud la única furia que vence a la muerte
Attitude, the only fury that conquers death
Ahora la cruz la cargas tu, si no quieres ser parte
Now you carry the cross, if you don't want to be a part
La desición es tuya yo no puedo cuestionarte
The decision is yours, I can't question you
Cuando todo acabe sonaran estos compases
When it's all over, these compasses will sound
Reclamándonos como va Inmortales
Claiming us as Immortals






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.