Текст и перевод песни Omega El CTM feat. Cevlade - Inmortales (feat. Cevlade)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inmortales (feat. Cevlade)
Immortals (feat. Cevlade)
Bienvenido
al
Inframundo
(si)
Welcome
to
the
Underworld
(yes)
Omega
es
el
Conchesumare
(Cevladé)
Omega
is
the
motherfucker
(Cevladé)
El
demonio
maravilla,
bien
los
inmortales
(Lord
Sucio)
The
wonder
demon,
well
the
immortals
(Lord
Sucio)
Esta
mierda
dice
así...
(inmortales)
This
shit
goes
like
this...
(immortals)
Salgo
de
mi
pieza
mi
cabeza
esta
que
explota
I
leave
my
room,
my
head
is
about
to
explode
Sigue
siendo
un
vago
mi
madre
siempre
lo
nota
I'm
still
a
bum,
my
mother
always
notices
it
Quien
paga
los
platos
rotos,
alegatos
que
son
notas
Who
pays
for
the
broken
dishes,
allegations
that
are
notes
Un
piano
que
desafina
el
compás
de
una
gota
A
piano
that
goes
out
of
tune
with
the
beat
of
a
drop
Abro
la
puerta
salgo
a
la
calle
a
ver
que
pasa
I
open
the
door,
I
go
out
to
the
street
to
see
what's
happening
Que
interrumpe
mis
Oídos
en
la
banca
de
una
plaza
What
interrupts
my
ears
on
a
park
bench
Veo
pasar
la
vida
ante
mis
ojos
me
acongojo
I
see
life
pass
before
my
eyes,
I'm
distressed
El
tiempo
no
espera
y
el
futuro
es
una
braza
que
me
quema
Time
doesn't
wait
and
the
future
is
an
ember
that
burns
me
Me
pierdo
entre
la
multitud
sin
Rap
I
get
lost
in
the
crowd
without
Rap
Ataud
de
sueños
que
creo
esta
puta
humanidad
A
coffin
of
dreams
that
I
believe
this
fucking
humanity
creates
Un
alúd
que
Arraza
con
todo
a
su
paso
An
avalanche
that
destroys
everything
in
its
path
Ejemplos
como
cuando
la
voluntad
no
hace
caso
Examples
like
when
willpower
doesn't
listen
Es
el
retraso
del
reloj
vuelvo
a
mi
punto
de
partida
It's
the
clock's
delay,
I
go
back
to
my
starting
point
El
tiempo
cura
pero
deja
la
cicatriz
de
la
herida
Time
heals
but
leaves
the
scar
of
the
wound
Soy
el
lápiz
del
poeta
hecho
pedazos
I
am
the
poet's
pencil,
broken
into
pieces
La
guarida
de
un
sistema
ladrón
que
quiere
robar
mi
vida
The
guard
of
a
thieving
system
that
wants
to
steal
my
life
Pero
no
podrá
mis
sueños
los
voy
a
cumplir
But
it
won't
be
able
to,
I
will
fulfill
my
dreams
Dejar
en
mi
legado
genera
sin
estar
de
venir
Leave
my
legacy,
generate
without
having
to
come
Me
he
negado
morir
por
causas
injustas
I
have
refused
to
die
for
unjust
causes
Asustado
en
el
ultimo
bagón
de
Penta
a
todo
ir
Scared
in
the
last
car
of
Penta
at
full
speed
Pero
descarrilo
But
I
derail
El
hilo
de
el
que
cuelgo
esta
que
se
corta
The
thread
I'm
hanging
from
is
about
to
break
Si
no
se
corta
me
Extrangula
la
Orda
If
it
doesn't
break,
the
horde
strangles
me
Pero
sigo
vivo
con
Cevla
te
doy
aviso
But
I'm
still
alive,
with
Cevla
I
give
you
notice
Que
con
cada
tema
que
hago
me
inmortalizo...
That
with
every
song
I
make
I
immortalize
myself...
Yoou!
este
es
el
legado
que
nos
mantiene
Yoou!
this
is
the
legacy
that
keeps
us
going
Vertinando
tras
el
tiempo
cueste
lo
que
cueste
Turning
over
time,
whatever
it
takes
Esa
es
la
opción
del
MC
y
es
Complaserter
That's
the
MC's
choice
and
it's
to
be
Complaserter
La
actitud
la
única
furia
que
vence
a
la
muerte
Attitude,
the
only
fury
that
conquers
death
Ahora
la
cruz
la
cargas
tu,
si
no
quieres
ser
parte
Now
you
carry
the
cross,
if
you
don't
want
to
be
a
part
La
desición
es
tuya
yo
no
puedo
cuestionarte
The
decision
is
yours,
I
can't
question
you
Cuando
todo
acabe
sonaran
estos
compases
When
it's
all
over,
these
compasses
will
sound
Reclamándonos
como
va
Inmortales...
Claiming
us
as
Immortals...
Vó
teni
que
estar
tranquilo
You
gotta
be
cool
El
Diablo
en
mi
hombro
me
dijo
al
Oído
The
Devil
on
my
shoulder
whispered
in
my
ear
Cevla
la
Nostalgia
es
parte
de
tu
estilo
Cevla,
Nostalgia
is
part
of
your
style
Pero
ya
estoy
cansao,
me
la
he
pasao
en
el
pasao
But
I'm
tired
now,
I've
been
through
it
in
the
past
Estoy
sangrando
en
polvo
mis
heridas
se
han
secao
I'm
bleeding
in
dust,
my
wounds
have
dried
up
Y
a
pesar
de
agonizar
y
ansollozar
And
despite
agonizing
and
sobbing
Llorar
cenizas
mi
alma
nunca
cicatriza
Crying
ashes,
my
soul
never
heals
La
vida
es
una
golpiza
Life
is
a
beating
El
peor
suicida
es
quien
lo
intenta
y
lo
hace
mal
The
worst
suicide
is
the
one
who
tries
and
does
it
wrong
Como
matarme
si
el
maldito
Rap
me
Hizo
Inmortal
How
can
I
kill
myself
if
the
damn
Rap
made
me
Immortal
Llevo
al
borde
de
la
muerte
ya
casi
dos
décadas
I've
been
on
the
verge
of
death
for
almost
two
decades
Entrar
caras
ahogadas
cada
dia
me
ruego
ya
no
mas
Entering
drowned
faces,
every
day
I
beg
for
no
more
Estube
apunto
de
morir,
el
fin
de
que
recien
paso
I
was
about
to
die,
the
end
of
what
just
happened
Soñe
con
el
sueño
eterno,
pero
un
verso
me
desperto
I
dreamt
of
eternal
sleep,
but
a
verse
woke
me
up
Haber
si
tu
dejaste
la
ves
envidia
Let's
see
if
you
left
envy
behind
Cuando
sepas
que
soy
yo
quien
envidia
tu
vida
sencilla
When
you
know
it's
me
who
envies
your
simple
life
Acaso
entiendes
que
estas
grietas
en
mi
piel
son
Do
you
understand
that
these
cracks
in
my
skin
are
Los
soncos
del
vinilo
con
el
soundtrack
de
mi
vida
The
vinyl
grooves
with
the
soundtrack
of
my
life
Inmortales
todo
lo
que
escribo
pero
todo
lo
demas
Immortals,
everything
I
write,
but
everything
else
Es
destruido
por
el
olvido
Is
destroyed
by
oblivion
Y
el
verso
mas
asesino
acabó
conmigo
And
the
most
murderous
verse
finished
me
off
Acabo
campanita
el
hada
y
me
pidio
abrigo
The
fairy
Tinkerbell
is
over
and
she
asked
me
for
shelter
Y
asi
mi
maldicion
me
matiene
con
vida
And
so
my
curse
keeps
me
alive
Conectao
a
un
respirador
que
marca
el
pulso
para
rima
Connected
to
a
respirator
that
marks
the
pulse
for
rhyme
Mis
textos
son
muchos
mas
grandes
que
yo
My
lyrics
are
much
bigger
than
me
Yo
solo
pongo
palabras
lo
que
produce
la
herida...
I
just
put
words
to
what
produces
the
wound...
Yoou!
este
es
el
legado
que
nos
mantiene
Yoou!
this
is
the
legacy
that
keeps
us
going
Vertinando
tras
el
tiempo
cueste
lo
que
cueste
Turning
over
time,
whatever
it
takes
Esa
es
la
opción
del
MC
y
es
Complaserter
That's
the
MC's
choice
and
it's
to
be
Complaserter
La
actitud
la
única
furia
que
vence
a
la
muerte
Attitude,
the
only
fury
that
conquers
death
Ahora
la
cruz
la
cargas
tu,
si
no
quieres
ser
parte
Now
you
carry
the
cross,
if
you
don't
want
to
be
a
part
La
desición
es
tuya
yo
no
puedo
cuestionarte
The
decision
is
yours,
I
can't
question
you
Cuando
todo
acabe
sonaran
estos
compases
When
it's
all
over,
these
compasses
will
sound
Reclamándonos
como
va
Inmortales
Claiming
us
as
Immortals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.