Текст и перевод песни Omega El CTM feat. Chystemc - Sabi De Lo Que Hablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabi De Lo Que Hablo
Sabi De Lo Que Hablo
Oye
pero
que
buen
beat
pa
Hey,
but
what
a
good
beat,
my
lady
Saltar
como
Bambi
To
hop
around
like
Bambi
Y
habi-litar
mi
ambi-ción
de
cambi-ar
And
unleash
my
ambition
to
change
Flow
como
candy
Flow
like
candy
Candy
crash
haz...
la...
paz...
Candy
crash...
make...
peace...
Y
en
ti
hallaran
gran
calma
cual
Mahatma
Ghandhi
And
in
you,
they'll
find
great
serenity
like
Mahatma
Gandhi
Superalo
superalo
Get
over
it,
get
over
it
Sabe
y
le
tirita
que
est
emperador
se
gano
el
balon
de
oro
y
no
lo
grita
He
knows
and
trembles
that
this
emperor
won
the
Golden
Boot
and
doesn't
shout
it
out
El
omega
un
Sample
encontro
y
The
Omega
found
a
sample
El
Gonzo
lo
vo-mita
And
Gonzo
throws
it
up
Somos
ovejas
de
la
capital
contra
esos
Ogros
Trogloditas
que
todo
quitan
We're
sheep
from
the
capital
against
those
Ogres
Troglodytes
who
take
everything
Pero
con
la
astucia
y
picardia
de
los
lobos
criollos
no
compitan
tontos
no
somos
somos
drogos
de
ojos
como
bolitas
But
with
the
cunning
and
slyness
of
Creole
wolves,
don't
compete,
fools,
we're
not
drug
addicts
with
eyes
like
little
balls
¿Señorita
mi
bomba
en
su
pared
no
la
encontro
bonita?
a
este
roto
no
le
importo
hoy
en
tu
porton
pongo
mi
tag
Miss,
you
don't
like
my
graffiti
on
your
wall?
I
don't
care
about
this
loser,
today
I'll
put
my
tag
on
your
door
C-H-Y-S-T-E
Skills
de
peso
C-H-Y-S-T-E,
Heavyweight
skills
Siempre
quise
decir
eso
I
always
wanted
to
say
that
Si
en
silecio
venzo
en
el
mic
evidencio
If
I
overcome
in
silence,
I
prove
it
on
the
mic
Cobro
por
show
pero
es
el
Mc
el
que
sigue
sigue
sin
precio
I
charge
per
show,
but
the
MC
is
the
one
who
remains
priceless
Me
lo
tomo
con
humor
sabes
disfruto
a
full
los
segundos
dos
tres
I
take
it
with
humor,
you
know,
I
enjoy
every
single
second
Solo
soy
un
don
nadie
que
el
mundo
le
puso
un
don
y
punto
¿No
te
gusto?
es
otro
asunto
I'm
just
a
nobody
that
the
world
gave
a
gift
to,
period.
Don't
you
like
it?
That's
another
matter
Busco
el
papel
principal(confia
en
mi)
I
seek
the
lead
role
(trust
me)
Cruzo
calles
sin
mirar(capo
capo
capo)
I
cross
the
streets
without
looking
(boss,
boss,
boss)
Tu
no
vales
mi
mitad
You're
not
worth
half
of
me
No
no
es
ego
socio
es
amor
propio
x2
No,
it's
not
ego,
darling,
it's
self-love
x2
El
CTM
is
may
name
yo
hago
lo
que
quiero
mi
palabra
es
ley
CTM
is
my
name,
I
do
what
I
want,
my
word
is
law
Por
deporte
desbordo
un
flow
gordo
morbo
por
vocación
you
not
say
As
a
sport,
I
overflow
with
a
fat
flow,
with
a
morbid
vocation,
you
don't
say
Mayday
mayday
trae
funky
estamos
todos
en
estado
de
monkey
Mayday,
mayday,
bring
the
funky,
we're
all
in
a
state
of
monkey
Soy
el
Rol-Quito
el
que
tu
ron
quito
vine
con
el
Techy
asi
que
tranqui
I'm
Rol-Quito,
the
one
who
takes
away
your
rum,
I
come
with
Techy,
so
easy
Bro
esto
empieza
recien
ya
somos
mas
de
100
unete
a
la
fiesta
y
ven
Bro,
this
is
just
starting,
there
are
already
more
than
100
of
us,
join
the
party
and
come
on
Esto
es
ta
entretenido
This
is
so
entertaining
Pido
con
mucha
humildad
aplausos
de
unidad
para
estos
pobres
raperos
chilenos
que
siempre
entregan
un
rap
de
calidad
I
ask
with
great
humility
for
applause
of
unity
for
these
humble
Chilean
rappers
who
always
deliver
quality
rap
Somos
mucho
mas
que
ropa
la
droga
que
mas
dopa
levantamos
la
copa
para
brindar
por
ustedes
mis
brokas
We're
much
more
than
clothes,
the
drug
that
gets
you
the
highest,
let's
raise
a
glass
to
toast
to
you,
my
friends
Cierra
la
boca
me
toca
esta
cara
te
invoca
Shut
up,
it's
my
turn,
this
face
calls
you
A
la
mitad
del
odio
que
sepas
que
tu
puesto
no
tiene
podio
Amidst
the
hate,
let
you
know
that
your
seat
has
no
podium
Yo
hago
lo
que
quiero
porque
quiero
junta
al
perro
del
gorro
tornillo
oye
fierro
I
do
what
I
want
because
I
want
to,
with
the
screwed-up
beanie
dog,
hey,
tough
guy
Quiero
evolucionar
a
mi
modo
mi
estilo
de
vida
ser
raper
de
por
vida
no
me
cierro
I
want
to
evolve
my
own
way,
my
lifestyle,
to
be
a
rapper
for
life,
I
won't
give
up
Dos
decadas
en
esto
men
tengo
intacto
mi
puesto
y
he
puesto
todas
mis
ganas
para
hacer
entender
mi
mensaje
al
resto
Two
decades
in
this,
man,
my
position
is
intact,
and
I've
put
all
my
effort
to
make
my
message
understood
to
the
rest
¡No!
no
voy
a
prometer
nada
solo
soy
uno
mas
que
se
va
tal
compasy
hace
saltar
la
grada
No!
I'm
not
going
to
promise
anything,
I'm
just
one
more
who
will
leave,
so
come
on,
let's
make
the
crowd
jump
Para
nada
encontraras
falsas
parrafadas
donde
estas
caeran
las
granadas
y
las
mas
pesadas
medicas
que
nunca
escucharas
By
no
means
will
you
find
false
paragraphs
where
grenades
will
fall
and
the
heaviest
medical
ones
you'll
never
hear
Busco
el
papel
principal(confia
en
mi)
I
seek
the
lead
role
(trust
me)
Cruzo
calles
sin
mirar(capo
capo
capo)
I
cross
the
streets
without
looking
(boss,
boss,
boss)
Tu
no
vales
mi
mitad
You're
not
worth
half
of
me
No
no
es
ego
socio
es
amor
propio
x2
No,
it's
not
ego,
darling,
it's
self-love
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Sanchez Spuler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.