Omega El CTM feat. Negro Sambo - Esperanza - перевод текста песни на немецкий

Esperanza - Omega El CTM , Negro Sambo перевод на немецкий




Esperanza
Hoffnung
Tumba lo que presenta mi rumbo
Ich werfe um, was meine Richtung vorgibt
bien que el camino es curvo
Ich weiß genau, dass der Weg kurvig ist
Observo si vienen cuervos
Ich beobachte, ob Raben kommen
Pero yo a la vida le tumbo
Aber ich werfe das Leben um
Lo que presenta mi rumbo
Was meine Richtung vorgibt
bien que el camino es curvo
Ich weiß genau, dass der Weg kurvig ist
Observo si vienen cuervos
Ich beobachte, ob Raben kommen
Pero yo a la vida le tumbo.
Aber ich werfe das Leben um.
Si perdiste la esperanza en un futuro
Wenn du die Hoffnung auf eine Zukunft verloren hast
Reencuentrala en un pasado
Finde sie in einer Vergangenheit wieder
Cuantas veces te has caído y cuantas veces te haz levantado
Wie oft bist du gefallen und wie oft bist du aufgestanden?
Errar no hace cobardes, es de humanos
Fehler machen keine Feiglinge, es ist menschlich
Somos granos de arena
Wir sind Sandkörner
Que se escurren por las manos de pilatos
Die durch die Hände von Pilatus gleiten
Buscando un culpable
Auf der Suche nach einem Schuldigen
Deja de buscar excusas eres el unico responsable
Hör auf, nach Ausreden zu suchen, du bist der einzige Verantwortliche
De tus actos que solo suceden una vez
Für deine Taten, die nur einmal geschehen
Los años que pasan no los perdona la vejez
Die vergehenden Jahre werden vom Alter nicht verziehen
Somos rehenes de la muerte avanzamos fe
Wir sind Geiseln des Todes, wir schreiten voran
Con la fe de un se puede
Mit dem Glauben, dass es möglich ist
Y la incertidumbre de un no
Und der Ungewissheit, dass ich es nicht weiß
Pero queda la esperanza de que
Aber es bleibt die Hoffnung, dass
El intento sea el exito el cual anhelamos desde
Der Versuch der Erfolg ist, den wir uns ersehnen, seit
Que nos planteamos superar las barreras
Wir uns vorgenommen haben, die Barrieren zu überwinden
De horizontes infinitos, caminar las fronteras
Unendlicher Horizonte, die Grenzen zu beschreiten
Entre el cuerpo y alma, manten la calma
Zwischen Körper und Seele, bewahre die Ruhe
La prudencia es la madre de la experiencia y la razón su karma.
Die Klugheit ist die Mutter der Erfahrung und die Vernunft ihr Karma.
La esperanza es el escudo
Die Hoffnung ist der Schild
Que pende de la suerte cuando te dicen "se hizo lo que se pudo"
Der vom Glück abhängt, wenn sie dir sagen: "Es wurde getan, was getan werden konnte"
En escenario soy el verdugo
Auf der Bühne bin ich der Henker
Que mató a la mejor rima del poeta y lo dejó viudo.
Der den besten Reim des Dichters getötet und ihn zum Witwer gemacht hat.
El nudo que no se desata es...
Der Knoten, der sich nicht löst, ist...
La impotencia de las víctimas
Die Ohnmacht der Opfer
Ante el asesino que las mata ¿ves?
Vor dem Mörder, der sie tötet, siehst du?
Lucha porque te recuerden
Kämpfe dafür, dass man sich an dich erinnert
Total, la esperanza es lo último que se pierde.
Denn die Hoffnung stirbt zuletzt.
Tumba lo que presenta mi rumbo
Ich werfe um, was meine Richtung vorgibt
Se ve que el camino es curvo
Man sieht, dass der Weg kurvig ist
Observo si vienen cuervos
Ich beobachte, ob Raben kommen
Pero yo a la vida le tumbo
Aber ich werfe das Leben um
Lo que presenta mi rumbo
Was meine Richtung vorgibt
bien que el camino es curvo
Ich weiß genau, dass der Weg kurvig ist
Observo si vienen cuervos
Ich beobachte, ob Raben kommen
Pero yo a la vida le tumbo.
Aber ich werfe das Leben um.
Siempre hay gente que no te quiere
Es gibt immer Leute, die dich nicht mögen
Que no te quiere ver sonreír
Die dich nicht lächeln sehen wollen
Que te hiere
Die dich verletzen
Y tan solo te quiere hundir
Und dich nur unterkriegen wollen
Porque no tienen
Weil sie nichts haben
Nunca tendrán nada que decir
Sie werden nie etwas zu sagen haben
Por que prefieren
Weil sie es vorziehen
Su puta envidia prostituir
Ihren verdammten Neid zu prostituieren
Y se refieren
Und sie beziehen sich
Al resto mirándolos bajo el hombro, lo que
Auf den Rest, indem sie von oben herabschauen, was
(...)que están bajo metros de escombros, de
(...)dass sie unter Metern von Trümmern liegen, von
Sus castillos de arena
Ihren Sandburgen
Destruidos por sus lagrimas
Zerstört von ihren Tränen
Que formaron olas de pena.
Die Wellen der Trauer bildeten.
Dime cual es la condena por decir la verdad
Sag mir, was ist die Strafe dafür, die Wahrheit zu sagen?
Cuantos ególatras he visto alardear de humildad
Wie viele Egomanen habe ich gesehen, die mit ihrer Bescheidenheit prahlten
Dime a cuantos de ellos les creí la mitad
Sag mir, wie vielen von ihnen ich die Hälfte geglaubt habe
Son solo historias de ficción versus la realidad pero,
Es sind nur Fiktionen gegen die Realität, aber
Aun queda la esperanza
Es bleibt immer noch die Hoffnung
Que la vida los condene
Dass das Leben sie verurteilt
O los deje salir bajo fianza.
Oder sie gegen Kaution freilässt.
El que no camina nunca avanza
Wer nicht geht, kommt nie voran
El que se detiene, es solo por falta de confianza
Wer stehen bleibt, tut dies nur aus Mangel an Vertrauen
A veces te mata la tardanza
Manchmal tötet dich die Verspätung
Por algo que esperas
Für etwas, auf das du wartest
El tiempo pasa y te desesperas
Die Zeit vergeht und du wirst ungeduldig
(...), de ti se apodera, tu temple se cansa
(...), sie ergreift dich, deine Gelassenheit ermüdet
Te sientes como en una hoguera
Du fühlst dich wie in einem Feuer
Pero el sol, siempre sale tras tormenta
Aber die Sonne geht immer nach einem Sturm auf
Y el que no lo intenta, tarde o temprano, se lamenta
Und wer es nicht versucht, bereut es früher oder später
Viven rápido y no se dan ni cuenta
Sie leben schnell und merken nicht einmal
Que el último día se les pasa la vida en cámara lenta.
Dass ihnen am letzten Tag das Leben in Zeitlupe vergeht.
Tumba lo que presenta mi rumbo
Ich werfe um, was meine Richtung vorgibt
Se bien que el camino es curvo
Ich weiß genau, dass der Weg kurvig ist
Observo si vienen cuervos
Ich beobachte, ob Raben kommen
Pero yo a la vida le tumbo
Aber ich werfe das Leben um
Lo que presenta mi rumbo
Was meine Richtung vorgibt
Se bien que el camino es curvo
Ich weiß genau, dass der Weg kurvig ist
Observo si vienen cuervos
Ich beobachte, ob Raben kommen
Pero yo a la vida le tumbo.
Aber ich werfe das Leben um.





Авторы: Sergio Sanchez Spuler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.