Текст и перевод песни Omega El CTM - Desolacion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
todo
terminó
el
día
en
que
empezamos!
Because
everything
ended
the
day
we
started!
Ya
no
hay
vuelta
atrás!
There's
no
turning
back!
Ya
no
hay
vuelta
atrás!
There's
no
turning
back!
Todo
empezó
cuando
te
fuiste
un
recuerdo
triste
It
all
started
when
you
left,
a
sad
memory
Un
no
te
amo
An
"I
don't
love
you"
Lágrimas
de
sangre
acompañadas
de
un
ya
no
existe
Tears
of
blood
accompanied
by
a
"you
no
longer
exist"
Nada
que
nos
una
Nothing
to
unite
us
Hoy
mi
oceano
se
ha
transformado
en
dunas
Today
my
ocean
has
transformed
into
dunes
Mi
llanto
hoy
es
polvo
entre
la
bruma
My
tears
are
now
dust
in
the
mist
Las
ganas
de
vivir
no
están
si
tu
no
estas
The
will
to
live
is
gone
if
you
are
not
here
Mis
días
de
primavera
hoy
los
ha
eclipsado
la
luna
My
spring
days
have
been
eclipsed
by
the
moon
Dejando
todo
a
oscuras
Leaving
everything
in
darkness
A
un
paso
de
la
locura
One
step
away
from
madness
Cada
segundo
de
vida
es
una
tortura
Every
second
of
life
is
torture
Lejos
de
la
felicidad
Far
from
happiness
Y
más
enamorado
del
pasado
que
tuvimos
And
more
in
love
with
the
past
we
had
Alejado
hoy
de
esa
realidad
y
más
cerca
del
instante
en
que
nos
despedimos
Away
from
that
reality
today
and
closer
to
the
moment
we
said
goodbye
Por
que
se
todo
se
acabó
Because
I
know
it's
all
over
Aun
no
lo
entiendo
I
still
don't
understand
Son
palabras
las
cuales
las
hará
el
tiempo
They
are
words
that
time
will
speak
Mientras
yo
pierdo
el
mío
While
I'm
losing
mine
Y
mi
corazón
de
cálido
empieza
a
tornarse
frío
And
my
warm
heart
begins
to
turn
cold
Entiendo,
quizás
cometimos
errores
I
understand,
maybe
we
made
mistakes
No
se
apuesta
a
ganar
entre
malos
perdedores
You
don't
bet
to
win
among
bad
losers
Me
forzaba
por
cambiar
y
tu
me
dejaste
I
forced
myself
to
change,
and
you
left
me
Fue
así
como
mi
corazon
trizaste
That's
how
you
broke
my
heart
Ahora
no
hay
nada
que
palpite
en
aquel
lugar
Now
there's
nothing
beating
in
that
place
Ojalá
olvidara
respirar
I
wish
I
could
forget
to
breathe
Que
ganas
de
decirte
cuanto
me
odio
por
haberte
amado
How
I
want
to
tell
you
how
much
I
hate
myself
for
having
loved
you
Luego
callarte
con
un
beso
y
poderte
olvidar
Then
silence
you
with
a
kiss
and
be
able
to
forget
you
Porque
el
corazón
ya
no
palpita
Because
my
heart
no
longer
beats
Por
ayer
amar
a
quien
hoy
me
quita
la
sonrisa
y
me
da
esta
inspiración
para
escribir
y
transmitir
esta
mi
desolación
For
yesterday,
for
loving
the
one
who
today
takes
away
my
smile
and
gives
me
this
inspiration
to
write
and
convey
this
my
desolation
Porque
el
corazón
ya
no
palpita
Because
my
heart
no
longer
beats
Por
ayer
amar
a
quien
hoy
me
quita
la
sonrisa
y
me
da
esta
inspiración
para
escribir
y
transmitir
esta...
For
yesterday,
for
loving
the
one
who
today
takes
away
my
smile
and
gives
me
this
inspiration
to
write
and
convey
this...
Antes
de
que
caminara
sólo
Before
I
walked
alone
Existe
un
nosotros
There
is
an
us
Hoy
sólo
queda
un
vacío
Today
there
is
only
emptiness
Recuerdos
y
sueños
rotos
Memories
and
broken
dreams
Ya
no
existe
un
te
quiero
There
is
no
"I
love
you"
anymore
Ya
no
existe
nada
There's
nothing
left
La
desolación
ha
borrado
el
brillo
de
nuestras
miradas
Desolation
has
erased
the
sparkle
from
our
eyes
Porque
no
existe
un
corazón
que
resista
tanto
Because
there
is
no
heart
that
can
resist
so
much
Tanto
sufrimiento
entre
escarmientos
y
llantos
So
much
suffering
between
lessons
learned
and
tears
Que
extraño
despertar
sin
ti
cuando
me
levanto
y
saber
que
otro
disfruta
de
tus
encantos
How
strange
it
is
to
wake
up
without
you
when
I
get
up
and
know
that
someone
else
is
enjoying
your
charms
Estabamos
tan
cerca
y
a
la
vez
tan
lejos
We
were
so
close
and
yet
so
far
Soñaba
que
llegabamos
juntos
a
viejos
I
dreamed
we
would
grow
old
together
Pero
el
destino
quizo
que
fuera
distinto
But
fate
wanted
it
to
be
different
Yo
por
mi
camino
Me
on
my
way
Tu
entre
copas
de
tinto
You
between
glasses
of
red
wine
Noches
de
bohemia
Bohemian
nights
Manejando
un
presente
Handling
a
present
Con
un
pasado
que
dio
positivo
en
la
alcoholemia
With
a
past
that
tested
positive
for
alcohol
Me
hizo
chocar
contra
un
muro
It
made
me
crash
into
a
wall
Y
presentar
un
futuro
desolado
que
flasfemia
And
present
a
desolate
future
that
blasphemes
Todo
era
mentira
It
was
all
a
lie
Cada
caricia
Every
caress
Si!
Todo
era
mentira
Yes!
It
was
all
a
lie
Lo
que
callas
What
you
keep
quiet
Lo
que
escondes
What
you
hide
Hasta
lo
que
respiras
Even
what
you
breathe
Si!
Todo
era
mentira
Yes!
It
was
all
a
lie
No
entiendo
por
que
el
ser
humano
se
enamora
I
don't
understand
why
human
beings
fall
in
love
Si
cuando
pierde
lo
que
tiene
recién
lo
valora
If
only
when
they
lose
what
they
have
do
they
value
it
Lo
siento,
no
se
juega
con
el
corazón
I'm
sorry,
you
don't
play
with
the
heart
Dejame
tranquilo
ya
estoy
bien
en
esta
mi
desolación
Leave
me
alone,
I'm
fine
in
this
desolation
of
mine
Porque
el
corazón
ya
no
palpita
Because
my
heart
no
longer
beats
Por
ayer
amar
a
quien
hoy
me
quita
la
sonrisa
y
me
da
esta
inspiración
para
escribir
y
transmitir
esta
mi
desolación
For
yesterday,
for
loving
the
one
who
today
takes
away
my
smile
and
gives
me
this
inspiration
to
write
and
convey
this
my
desolation
Porque
el
corazón
ya
no
palpita
Because
my
heart
no
longer
beats
Por
ayer
amar
a
quien
hoy
me
quita
la
sonrisa
y
me
da
esta
inspiración
para
escribir
y
transmitir
esta
mi
desolación
For
yesterday,
for
loving
the
one
who
today
takes
away
my
smile
and
gives
me
this
inspiration
to
write
and
convey
this
my
desolation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Sanchez Spuler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.