Omega El CTM - Estricto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Omega El CTM - Estricto




Estricto
Strict
Es el ctm del rap
He is the ctm of rap
2016
2016
Estricto
Strict
No es por casualidad que soy mc, que estoy aquí, sino por devoción, la convicción y la perseverancia más inspiración conspiraron
It is not by chance that I am an mc, that I am here, but by devotion, conviction and perseverance plus inspiration conspired
Hace ya casi de 2 décadas, me dijeron: pagarás justo por lo que pecaras
Almost 2 decades ago they told me: you will pay just for what you sin
Se equivocaron
They were wrong
Las malas lenguas siguen siendo malas
Evil tongues are still evil
Te sonríen, luego voltea si te muestran las garras
They smile at you, then turn around if they show their fangs
Ten cuidado, a quien te aferras que luego te amarran y la historia nunca es tan linda como te la narran
Be careful, to whom you hold on to, because then they tie you up and the story is never as beautiful as they tell it
Hoy sólo busco vida, volver a creer
Today I just seek life, to believe again
No busco borrar con el codo lo que escribí ayer
I don't seek to erase with my elbow what I wrote yesterday
Tengo mucho que ganar nada que perder
I have much to gain, nothing to lose
Feliz mientras no falte un plato en la mesa pa' comer
Happy as long as there is a plate on the table to eat
Creer en quien creyó en mí, yo soy la palabra
To believe in who believed in me, I am the word
Cerré la puerta los errores ya no hay quien la abra
I closed the door, the errors there is no longer anyone to open it
Si tu silencio importa mucho más de lo que hablas
If your silence matters much more than what you speak
Es multiplicar 12x0 apréndete las tablas
It is to multiply 12x0, learn the tables
Mamá discúlpame si nunca fui lo que querías
Mom, excuse me if I was never what you wanted
Cada lágrima que derramaste también fue mía
Every tear you shed was also mine
Solo quería perpetuar este mensaje
I just wanted to perpetuate this message
Ya que algún día emprenderemos el viaje de ida
Since one day we will undertake the one-way trip
Sin equipaje de esta vida
Without luggage from this life
Cada lágrima que derramaste también fue mía
Every tear you shed was also mine
Sólo quería perpetuar este mensaje
I just wanted to perpetuate this message
Ya que algún día emprenderemos el viaje
Since one day we will undertake the trip
Nací en Loncoche un 10 de enero nada de riquezas
I was born in Loncoche on January 10th, no riches
Hoy orgulloso porque el rap pone el pan en mi mesa
Today I am proud because rap puts food on my table
Saludo a todos como siempre la misma simpleza
I greet everyone as always with the same simplicity
A otros los humos se le han subido a la cabeza
Others' fumes have gone to their heads
Fueron presa fácil de la fama y sus lujos
They were easy prey for fame and its luxuries
Yo con las mismas ganas que escribí hijos del flujo
I have the same desire with which I wrote "children of the flow"
Si la rueda no avanza, bueno pienso y la empujo
If the wheel does not move, well I think and I push it
Pa' que la gente sepa lo que el rap en produjo
So that people know what rap produced in me
Haré las letras que siento no las que me pidan
I will make the lyrics that I feel, not the ones that people ask me for
Prefiero morir rapeando que ser un muerto en vida
I prefer to die rapping than to be a dead man walking
No emprenderé la huida, aunque hayan canciones
I will not run away, even though there are songs
Muchos más tristes que las de mi vida
Many more sad than those of my life
Cuantos amigos falsos, cuantas risas fingidas
How many false friends, how many fake laughs
Cuantos quisieron ser mis amigos y celebraron mis caídas
How many wanted to be my friends and celebrated my falls
También vi a los reales que perdieron sus vidas
I also saw the real ones who lost their lives
Ahora son ángeles que calles velan con la mía
Now they are angels who watch over the streets with mine
En el único pecado cierto es arrepentirse
The only certain sin is to repent
Por eso dejaré "brillante fama antes de irme"
That's why I will leave "brilliant fame before I leave"
Ya no corro, pero camino a paso firme
I no longer run, but I walk at a steady pace
Porque le juré a mi vieja jamás rendirme
Because I swore to my old woman never to give up
Mamá discúlpame si nunca fui lo que querías
Mom, excuse me if I was never what you wanted
Cada lágrima que derramaste también fue mía
Every tear you shed was also mine
Solo quería perpetuar este mensaje
I just wanted to perpetuate this message
Ya que algún día emprenderemos el viaje de ida
Since one day we will undertake the one-way trip
Sin equipaje de esta vida
Without luggage from this life
Cada lágrima que derramaste también fue mía
Every tear you shed was also mine
Solo quería perpetuar este mensaje
I just wanted to perpetuate this message
Ya que algún día emprenderemos el viaje.
Since one day we will undertake the trip.





Авторы: Sergio Sanchez Spuler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.