Omega "El Fuerte" - Si No Me Ama - перевод текста песни на немецкий

Si No Me Ama - Omega "El Fuerte"перевод на немецкий




Si No Me Ama
Wenn du mich nicht liebst
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
Ich werde dir erzählen, was ich schon lange denke.
Boku ga zu to mae kara omo ote ru ko to wo ha na sou ka
Boku ga zu to mae kara omo ote ru ko to wo ha na sou ka
我來告訴你我一直以來所想的事吧
Ich werde dir erzählen, was ich schon die ganze Zeit denke.
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
Wenn wir wieder Freunde sein können, will ich nichts weiter.
To mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jou wa mou no zo ma nai sa
To mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jou wa mou no zo ma nai sa
能回到朋友關係的話我就別無所求了
Wenn wir wieder Freunde sein können, will ich nichts weiter.
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
Wenn es dir so recht ist, dann ist es mir auch recht.
Kimi ga so re de ii nara boku da te so re de ka ma wa nai sa
Kimi ga so re de ii nara boku da te so re de ka ma wa nai sa
如果你無所謂的話那我也沒關係
Wenn es für dich in Ordnung ist, dann ist es für mich auch in Ordnung.
嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた
Das Liebeslied mit den umgekehrten Worten, das ich Lügner ausgespuckt habe.
Uso tsu ki no boku ga hai ta hantai koto ba no ai no uta
Uso tsu ki no boku ga hai ta hantai koto ba no ai no uta
騙子的我所吐出的 相反詞的情歌
Das Liebeslied mit den umgekehrten Worten, das ich, der Lügner, ausgespuckt habe.
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
Heute war hier in der Gegend ein wolkenbruchartiger Sonnentag.
Kyou wa ko ochi no chi hou wa dosha bu ri no sei ten de shi ta
Kyou wa ko ochi no chi hou wa dosha bu ri no sei ten de shi ta
今日附近地區是傾盆大雨的大晴天
Heute war hier in der Gegend ein wolkenbruchartiger Sonnentag.
昨日もずっと暇で一日満喫してました
Gestern hatte ich auch den ganzen Tag frei und habe ihn voll ausgekostet.
Ki nou mo zu to hi ma de ichi ni chi man ki tsu shi te ma shi ta
Ki nou mo zu to hi ma de ichi ni chi man ki tsu shi te ma shi ta
昨天也是一整天都很閒的充實一天
Gestern hatte ich auch den ganzen Tag frei und habe ihn in vollen Zügen genossen.
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
Ich habe nicht im Geringsten an dich gedacht.
Be tsu ni kimi no koto nan te kan gae te nan kai nai sa
Be tsu ni kimi no koto nan te kan gae te nan kai nai sa
我又沒有在想你的事情
Ich habe nicht im Geringsten an dich gedacht.
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
Nein, aber vielleicht habe ich doch ein kleines bisschen an dich gedacht.
Iya demo cho to hon tou wa kan gae te ta kamo nan te
Iya demo cho to hon tou wa kan gae te ta kamo nan te
不對其實搞不好有想那麼一點點
Nein, aber vielleicht habe ich doch ein kleines bisschen an dich gedacht.
メリーゴーランドみたいに回る
Es dreht sich wie ein Karussell.
Meri go ran do mi tai ni ma waru
Meri go ran do mi tai ni ma waru
像旋轉木馬那樣旋轉
Es dreht sich wie ein Karussell.
僕の頭ん中はもうグルグルさ
In meinem Kopf dreht sich alles.
Boku no ata man naka wa mou guru guru sa
Boku no ata man naka wa mou guru guru sa
我的腦袋也轉啊轉的
In meinem Kopf dreht sich alles.
この両手から零れそうなほど
So viel, dass es aus meinen Händen zu fallen droht.
Ko no ryou te kara ko bo resou na ho do
Ko no ryou te kara ko bo resou na ho do
幾乎要自兩手中灑出的
So viel, dass es aus meinen Händen zu fallen droht.
君に貰った愛はどこに捨てよう?
Wo soll ich die Liebe, die du mir gegeben hast, wegwerfen?
Kimi ni mo ra ta ai wa doko ni su te you?
Kimi ni mo ra ta ai wa doko ni su te you?
你所給的愛要扔到哪好?
Wo soll ich die Liebe, die du mir gegeben hast, wegwerfen?
限りのある消耗品なんて僕は
Solche begrenzten Verbrauchsartikel
Ka gi ri no aru shou mou hin nante boku wa
Ka gi ri no aru shou mou hin nante boku wa
這種有限的消耗品
Solche begrenzten Verbrauchsartikel...
要らないよ
brauche ich nicht.
Ira nai yo
Ira nai yo
我可不要
...brauche ich nicht.
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
Ich werde dir erzählen, was ich schon lange denke.
Boku ga zu to mae ka ra omo ote ru ko to wo ha na sou ka
Boku ga zu to mae ka ra omo ote ru ko to wo ha na sou ka
我來告訴你我一直以來所想的事吧
Ich werde dir erzählen, was ich schon die ganze Zeit denke.
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
Obwohl ich deine Gestalt nicht sehen kann, sehe ich nur deine Worte.
Suga ta wa mie nai noni kotoba da ke mie cha te run da
Suga ta wa mie nai noni kotoba da ke mie cha te run da
明明看不到身影卻只能看見詞語
Obwohl ich deine Gestalt nicht sehen kann, sehe ich nur deine Worte.
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
Ich werde fast verrückt, wenn es etwas gibt, das ich nicht weiß.
Boku ga shi ra nai ko to ga aru da ke de kiga ku rui sou da
Boku ga shi ra nai ko to ga aru da ke de kiga ku rui sou da
只要有我所不知道的事情就幾乎要瘋掉
Ich werde fast verrückt, wenn es etwas gibt, das ich nicht weiß.
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
Ist die Emotion, die mich ergriffen hat, schön oder hässlich?
Bu ra sagaa ta kan jou ga ki rei na no ka ki ta nai no ka
Bu ra sagaa ta kan jou ga ki rei na no ka ki ta nai no ka
唾手可得的感情 是乾淨還是骯髒
Ist die Emotion, die mich gefangen hält, schön oder hässlich?
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
Ich weiß es noch nicht und habe keinen Ort, wo ich sie wegwerfen könnte.
Boku ni wa ma da wa ka ra zu su te ru ate mo nai nda
Boku ni wa ma da wa ka ra zu su te ru ate mo nai nda
我還不知道 也沒地方可丟棄
Ich weiß es noch nicht und habe keinen Ort, wo ich sie wegwerfen könnte.
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
Ich werde warten, bis ich die Rückseite der Rückseite deiner Worte sehen kann.
Ko to ba no ura no ura ga mie ru ma de ma tsu kara sa
Ko to ba no ura no ura ga mie ru ma de ma tsu kara sa
我會等到能夠看到言語的反面的反面那時
Ich werde warten, bis ich die Rückseite der Rückseite deiner Worte sehen kann.
待つくらいならいいじゃないか
Wenn es nur ums Warten geht, ist es doch in Ordnung, oder?
Ma tsu ku rai na ra ii ja nai ka
Ma tsu ku rai na ra ii ja nai ka
如果只是等待的話那也不錯啊
Wenn es nur ums Warten geht, ist es doch in Ordnung, oder?
進む君と止まった僕の
Du gehst voran und ich bleibe stehen.
Su su mu kimi to toma ta boku no
Su su mu kimi to toma ta boku no
前進的你與停步的我
Zwischen dir, die du voranschreitest, und mir, der ich stehen geblieben bin,
縮まらない隙を何で埋めよう?
Womit soll ich die sich nicht verkleinernde Lücke füllen?
Chi di ma ra nai suki wo na ni de ume you?
Chi di ma ra nai suki wo na ni de ume you?
不會縮短的縫隙該填什麼進去?
Womit soll ich die Lücke, die sich nicht verkleinert, füllen?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
Ich, der ich meine Worte immer noch nicht ehrlich aussprechen kann,
Ma da su nao ni ko to ba ni de ki nai boku wa
Ma da su nao ni ko to ba ni de ki nai boku wa
仍然無法直率的說出口的我
Ich, der ich meine Worte immer noch nicht aufrichtig aussprechen kann,
天性の弱虫さ
bin ein geborener Feigling.
Ten sei no yo wa mushi sa
Ten sei no yo wa mushi sa
是天生的膽小鬼
bin ein geborener Feigling.
この両手から零れそうなほど
So viel, dass es aus meinen Händen zu fallen droht.
Ko no ryou te kara ko bo re sou na ho do
Ko no ryou te kara ko bo re sou na ho do
幾乎要自兩手中灑出的
So viel, dass sie aus meinen Händen zu fallen droht.
君に渡す愛を誰に譲ろう?
Wem soll ich die Liebe, die ich dir geben will, überlassen?
Kimi ni wa ta su ai wo dare ni yu zu rou?
Kimi ni wa ta su ai wo dare ni yu zu rou?
交給你的愛要讓給誰好?
Wem soll ich die Liebe, die ich dir geben will, überlassen?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
Es gibt niemanden, dem ich sie geben könnte.
Son nan do ko ni mo ate ga aru wa ke nai daro
Son nan do ko ni mo ate ga aru wa ke nai daro
我看根本沒人可讓吧
Es gibt niemanden, dem ich sie geben könnte.
まだ待つよ
Ich warte noch.
Ma da ma tsu yo
Ma da ma tsu yo
還在等待
Ich warte noch.
もういいかい
Ist es schon gut?
Mou ii kai
Mou ii kai
可以了嗎
Ist es schon gut?





Авторы: Antonio Piter De La Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.