Текст и перевод песни Omega - Ballada a fegyverkovács fiáról
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada a fegyverkovács fiáról
Баллада о сыне оружейника
Tél
fut
az
éjen
át,
nyílik
a
jégvirág,
Зима
бежит
сквозь
ночь,
расцветает
иней,
Új
bölcsőben
sírdogál
egy
élet
В
новой
колыбели
плачет
чья-то
жизнь.
Apja
emeli
föl,
ebből
a
gyerekből
Отец
его
поднимает,
из
этого
ребёнка
Fegyverkovács
lesz,
ha
addig
élek
Оружейник
получится,
если
доживу
я,
милая.
Így
is
lett,
bizony,
de
szólt
egy
szép
napon
Так
и
случилось,
верно,
но
сказал
он
в
день
погожий:
Ne
csináljunk
soha
többé
fegyvert
Не
будем
делать
больше
никогда
оружия.
Nem
lesz
háború,
könnyes,
szomorú
Не
будет
войн,
слёз
горьких,
печали,
Boldognak
látok
majd
minden
embert
Счастливыми
увижу
всех
людей
я.
Kis
harangot
önt,
vándorruhát
ölt
Маленький
колокол
отливает,
одежду
странника
надевает,
A
haranggal
a
világot
bejárja
С
колоколом
мир
весь
обойдёт.
Halkan
zeng
a
dal,
mit
senki
meg
nem
hall
Тихо
звенит
песня,
которую
никто
не
слышит,
S
nevet
rajta
mindenki,
ha
látja
И
смеётся
над
ним
каждый,
кто
видит.
Egy
nap
visszatér,
megáll,
alig
él
Однажды
возвращается,
останавливается,
еле
жив,
Már
nem
az,
ki
elment
lehunyt
szemmel
Уже
не
тот,
кто
ушёл
с
закрытыми
глазами.
Apja
jót
nevet,
nyisd
ki
két
szemed
Отец
смеётся
горько:
открой
глаза
свои,
Ilyen
a
világ,
s
kell
a
fegyver
Таков
мир,
и
нужно
оружие,
пойми.
Tudom,
tudom,
tudom,
tudom,
fáj
a
szíved
Знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
больно
сердцу
твоему,
Ohhh
Mégis,
mégis,
mégis,
mégis
meg
kell
értsed
О-о-о,
всё
же,
всё
же,
всё
же,
всё
же,
ты
должна
понять,
OhhhTudom,
tudom,
tudom,
tudom,
fáj
a
szíved
О-о-о,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
больно
сердцу
твоему,
Ohhh
Mégis,
mégis,
mégis,
mégis
meg
kell
értsed
О-о-о,
всё
же,
всё
же,
всё
же,
всё
же,
ты
должна
понять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kobor, Molnar
Альбом
Dream
дата релиза
16-09-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.