Текст и перевод песни Omega - Holdvirág
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
az
élet
elcsitul
Когда
жизнь
затихает
A
sötét
ránk
borul
И
тьма
нас
окутывает
Ébred
az
éj
Пробуждается
ночь
Ébred
az
éj
Пробуждается
ночь
Csupa
festett
fény
vakít
Нас
ослепляет
искусственный
свет
És
színes
rongyait
И
свои
разноцветные
лохмотья
Feldobja
a
mély
Поднимает
из
бездны
Feldobja
a
mély
Поднимает
из
бездны
Jól
vigyázz,
nem
tudod,
mit
rejt
a
neon-vadon...
Будь
осторожна,
ты
не
знаешь,
что
скрывает
неоновый
лес...
Jól
vigyázz,
éhes...
ujjak
járnak
a
szirmodon
Будь
осторожна,
голодные...
пальцы
касаются
твоих
лепестков
Szédülten
repülsz,
nem
érzel
már
veszélyt
Ты
кружишься,
теряя
чувство
опасности
Kézbefoglak,
õrizlek,
ne
félj
Я
возьму
тебя
за
руку,
буду
оберегать,
не
бойся
Vigyázok
rád,
holdvirág
Я
буду
беречь
тебя,
лунный
цветок
Csak
nekem
nyílj,
szép
ezüst
virág
Расцветай
только
для
меня,
прекрасный
серебристый
цветок
Díszítsd
éjszakám
Украшай
мою
ночь
Csak
nekem
nyújtsd
szirmod
illatát
Только
мне
дари
аромат
своих
лепестков
Ha
a
nappal
elvakít
Когда
дневной
свет
ослепляет
Összehúzod
szirmaid
Ты
закрываешь
свои
лепестки
Neked
túl
sok
itt
a
fény
Для
тебя
здесь
слишком
много
света
Túl
sok
itt
a
fény
Слишком
много
света
Köztünk
csukott
szemmel
lépsz
Среди
нас
ты
идешь
с
закрытыми
глазами
És
álmaidban
élsz
И
живешь
в
своих
снах
Szép
éjjeli
lény
Прекрасное
ночное
создание
Szép
éjjeli
lény
Прекрасное
ночное
создание
Idegen
vagy
itt,
benned
csillagóra
jár
Ты
чужая
здесь,
в
тебе
тикают
звездные
часы
Megérint
a
Hold
és
én
látom,
ébredsz
már
Луна
касается
тебя,
и
я
вижу,
как
ты
пробуждаешься
Szédülj
és
repülj
eljött
most
idõd,
hogy
élj
Кружись
и
лети,
пришло
твое
время
жить
Kézbefoglak,
õrizlek,
ne
félj
Я
возьму
тебя
за
руку,
буду
оберегать,
не
бойся
Vigyázok
rád,
holdvirág
Я
буду
беречь
тебя,
лунный
цветок
Nekem,
csak
nekem
nyílj,
szép
virág
Мне,
только
мне
расцветай,
прекрасный
цветок
Ezüst
éjszakán
В
серебристой
ночи
Nekem
.kínáld...
szirmod
illatát
Мне...
предлагай...
аромат
своих
лепестков
Csak
nekem
nyílj,
szép
ezüst
virág
Только
для
меня
расцветай,
прекрасный
серебристый
цветок
Díszítsd
éjszakám
Украшай
мою
ночь
Csak
nekem
nyújtsd
szirmod
illatát
Только
мне
дари
аромат
своих
лепестков
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omega
Альбом
Platina
дата релиза
13-07-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.