Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
te
conquistei
à
vera
Wenn
ich
dich
wirklich
erobert
habe
Digo
que
valeu
à
pena,
mesmo
toda
essa
espera
Sage
ich,
es
hat
sich
gelohnt,
selbst
all
dieses
Warten
Porque
um
homem
de
palavra,
busca
uma
mulher
sincera
Denn
ein
Mann,
der
zu
seinem
Wort
steht,
sucht
eine
aufrichtige
Frau
Pra
cuidar
como
se
fosse
a
única
flor
da
primavera!
Um
sie
zu
pflegen,
als
wäre
sie
die
einzige
Blume
des
Frühlings!
Feche
seus
olhos,
vem
e
relaxa
Schließ
deine
Augen,
komm
her
und
entspann
dich
Pisa
bem
fundo,
engata
a
marcha
Tritt
fest
auf,
schalte
hoch
Auto
estima
baixa,
até
que
eu
te
ligo
Niedriges
Selbstwertgefühl,
bis
ich
dich
anrufe
Na
hora
de
por
no
gancho,
descobri
que
não
consigo
Als
es
Zeit
war
aufzulegen,
merkte
ich,
dass
ich
es
nicht
kann
Põe
a
melhor
roupa,
do
seu
guarda
roupa
Zieh
dein
bestes
Outfit
an,
aus
deinem
Kleiderschrank
Não
deixe
que
as
moscas
aterrissem
na
sua
sopa
Lass
nicht
zu,
dass
die
Fliegen
in
deiner
Suppe
landen
Eu
vou
te
deixar
louca,
venha
sem
receio
Ich
werde
dich
verrückt
machen,
komm
ohne
Scheu
Quando
alguém
quer
ser
feliz
não
liga
pro
palpite
alheio
Wenn
jemand
glücklich
sein
will,
kümmert
er
sich
nicht
um
die
Meinung
anderer
Você
tem
os
lábios
que
pedi
à
Deus
Du
hast
die
Lippen,
um
die
ich
Gott
gebeten
habe
Deixa
eu
te
provar
e
te
tocar
com
os
meus
Lass
mich
dich
kosten
und
dich
mit
meinen
berühren
Se
for
dizer
que
vai
Wenn
du
sagst,
du
bist
dabei
Então
eu
sei
que
vai
Dann
weiß
ich,
dass
du
dabei
bist
Depois
ir
mais
afundo...
se
tá
solteira
é
hora
de
largar
tudo!
Danach
tiefer
gehen...
wenn
du
Single
bist,
ist
es
Zeit,
alles
hinzuwerfen!
Não
quero
concorrência
e
nem
ser
o
segundo!
Ich
will
keine
Konkurrenz
und
auch
nicht
der
Zweite
sein!
Pra
te
fazer
esquecer
os
problemas
do
mundo!
Um
dich
die
Probleme
der
Welt
vergessen
zu
lassen!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Ich
will
deine
Flamme
nähren!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Mein
Parfüm
in
deinem
Bett
hinterlassen!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Ich
will
deine
Flamme
nähren!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Mein
Parfüm
in
deinem
Bett
hinterlassen!
Ai
meu
deus
quem
me
dera
Oh
mein
Gott,
wie
ich
es
mir
wünsche
Se
eu
beijar
seu
pescoço
você
sabe
que
já
era!
Wenn
ich
deinen
Hals
küsse,
weißt
du,
dass
du
verloren
bist!
Te
fazer
virar
os
olhos
Dich
die
Augen
verdrehen
lassen
Se
arrepiar
à
vera
Dir
eine
echte
Gänsehaut
verschaffen
Então
deixa
acontecer
as
coisas
que
não
se
espera
Also
lass
die
Dinge
geschehen,
die
man
nicht
erwartet
Feche
seus
olhos,
vem
e
relaxa
Schließ
deine
Augen,
komm
her
und
entspann
dich
Seu
corpo
no
meu,
veja
como
encaixa
Dein
Körper
an
meinem,
sieh,
wie
er
passt
O
que
" cê
" acha?
Was
meinst
du?
Me
diz
no
ouvido
Sag
es
mir
ins
Ohr
Horas
na
cama,
muito
amor
envolvido
Stunden
im
Bett,
viel
Liebe
im
Spiel
Madrugada
louca,
sua
voz
meio
rouca
Verrückte
Nacht,
deine
Stimme
leicht
heiser
Deixa
que
eu
borro
o
batom
de
sua
boca
Lass
mich
den
Lippenstift
auf
deinem
Mund
verschmieren
Coisa
bem
pouca,
pra
não
ficar
feio
Nur
ein
ganz
kleines
bisschen,
damit
es
nicht
hässlich
aussieht
Depois
um
rolê
na
orla
lá
da
praia
do
recreio
Danach
eine
Runde
an
der
Promenade
dort
am
Strand
von
Recreio
Você
tem
os
lábios
que
pedi
à
Deus
Du
hast
die
Lippen,
um
die
ich
Gott
gebeten
habe
Deixa
eu
te
provar
e
te
tocar
com
os
meus
Lass
mich
dich
kosten
und
dich
mit
meinen
berühren
Se
for
dizer
que
vai
Wenn
du
sagst,
du
bist
dabei
Então
eu
sei
que
vai
Dann
weiß
ich,
dass
du
dabei
bist
Depois
ir
mais
afundo...
se
tá
solteira
é
hora
de
largar
tudo!
Danach
tiefer
gehen...
wenn
du
Single
bist,
ist
es
Zeit,
alles
hinzuwerfen!
Não
quero
concorrência
e
nem
ser
o
segundo!
Ich
will
keine
Konkurrenz
und
auch
nicht
der
Zweite
sein!
Pra
te
fazer
esquecer
os
problemas
do
mundo!
Um
dich
die
Probleme
der
Welt
vergessen
zu
lassen!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Ich
will
deine
Flamme
nähren!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Mein
Parfüm
in
deinem
Bett
hinterlassen!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Ich
will
deine
Flamme
nähren!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Mein
Parfüm
in
deinem
Bett
hinterlassen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Roberto Caval Albuquerque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.